尹玲截句 | 誠品線上

尹玲截句

作者 尹玲
出版社 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
商品描述 尹玲截句:所謂「截句」,一至四行均可,可以是新作,也可以是從舊作截取,深入淺出最好,深入深出亦無妨。截句的提倡是為讓詩更多元化,小詩更簡潔、更新鮮,期盼透過這樣

內容簡介

內容簡介 所謂「截句」,一至四行均可,可以是新作,也可以是從舊作截取,深入淺出最好,深入深出亦無妨。截句的提倡是為讓詩更多元化,小詩更簡潔、更新鮮,期盼透過這樣的提倡讓庶民更有機會讀寫新詩。 全書分為四輯,【輯一】夏季開到最盛、【輯二】昨日如夢之河、【輯三】千古凝眸、【輯四】永恆翻譯永恆。 「輯一」中較多的是與文化、旅遊或異國風情相關的詩。例如:〈零度書寫〉與〈如何解讀〉中的羅蘭.巴特;〈舞入永恆〉的努里耶夫;〈圍牆已睡〉和〈風情柔燈堡〉的德國;〈朱門不再〉的敘利亞著名沙漠PALMYRE;還有〈米蘭漫步〉、〈如歌午後〉、〈SALUTE〉的威尼斯等,都是作者流浪多處時偶爾書寫留下的點滴。 「輯二」多談愛情,愛情常因著不同時空的種種阻礙,被迫以悲劇收場,作者企圖以生命中的戀愛淡化生命中的悲情。例如:〈昨日如夢之河〉戰火下的哀傷生離,〈我留在PALMYRE的〉與〈不能回卷的畫裡〉因種族不同而只能永別等等。是否每一段愛情都只是一次死生的輪迴? 「輯三」收錄的幾乎全是作者因越戰帶來永恆傷痛所留下的痕跡,是作者對於二十世紀六○年代及其後歲月的一個「重構」與重新存在和存活的表現。 「輯四」書寫真實與虛幻在生命中的不斷變幻,一切的實景,隨著時間推移,似乎也只是一幕幕的幻象。〈如何尋覓〉寫的是那回不去的故鄉;〈波希米亞〉是懷想曾經記憶中的巴黎。 詩人尹玲出生於越南,歷經越戰,並不斷的旅行在美萩、台北、巴黎、威尼斯、伊斯坦堡、敘利亞之間。對於尹玲,或許最後一如詩人洪淑苓所言:「只有文字是她所屬的國度。」

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介尹玲本名何尹玲,又名何金蘭,廣東大埔人,出生於越南美萩市(Mỹ Tho)。越南西貢文科大學文學學士,國立臺灣大學中國文學研究所碩士及國家文學博士、法國巴黎第七大學文學博士。現為淡江大學中國文學學系榮譽教授。著有詩集《當夜綻放如花》、《一隻白鴿飛過》、《旋轉木馬》、《髮或背叛之河》、《故事故事》,散文集《那一傘的圓》,學術專著《文學社會學》、《法國文學理論與實踐》,中譯法國小說《薩伊在地鐵上》、《法蘭西遺囑》、《不情願的證人》等,並長期從事法國詩、越南詩與越南短篇小說之翻譯。喜愛流浪、攝影、美食,本詩集中全部照片均為作者尹玲所攝。

產品目錄

產品目錄 【總序】與時俱進.和弦共振―臺灣詩學季刊社成立周年/蕭蕭【序】截句或謎/尹玲【輯一】夏季開到最盛夏季開到最盛零度書寫金色午後舞入永恆雋永漾入童年米蘭漫步如歌午後SALUTE如何解讀豔如玫瑰圍牆已睡風情柔燈堡(Rothenburg)朱門不再吹向疊疊環扣剛好如紗薄翼【輯二】昨日如夢之河璀璨我留在Palmyre的永恆隧道不能回卷的畫裡逸入纏綿水聲那年生命的樹幾時昨日如夢之河進入你酒要呼吸待月你那瞳眸黑夜白日默契ISPAHAN一同浴入進入永恆【輯三】千古凝眸懸痛在永恆的茫茫裡路過故居年月千古凝眸許諾菱鏡想我六○年代無影如醒如夢宿命邊緣流淚碑石橙縣的那小西貢春闌時一九六八戊申南越絕代美食【輯四】永恆翻譯永恆拍遍世上欄杆髮色綻放我背叛如何尋覓永存孤寂實景幻象唯有永恆翻譯永恆不斷的出發迷惘歲月波希米亞在敘利亞的KRAK DES CHEVALIERS靜享獨處符碼戰火紋身唯獨留下

商品規格

書名 / 尹玲截句
作者 / 尹玲
簡介 / 尹玲截句:所謂「截句」,一至四行均可,可以是新作,也可以是從舊作截取,深入淺出最好,深入深出亦無妨。截句的提倡是為讓詩更多元化,小詩更簡潔、更新鮮,期盼透過這樣
出版社 / 秀威資訊科技股份有限公司國家書店松江門市
ISBN13 / 9789863264972
ISBN10 / 9863264970
EAN / 9789863264972
誠品26碼 / 2681534075009
頁數 / 120
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21CM
級別 / N:無