重探張愛玲: 改編.翻譯.研究
作者 | 何杏楓 |
---|---|
出版社 | 聯合出版有限公司 |
商品描述 | 重探張愛玲: 改編.翻譯.研究:「張愛玲」這個名字,在今天已成為一個閃亮的符號。藉由媒體的傳播,張愛玲的生平和作品不單反覆見諸各選集和評傳,更多次搬上熒幕和舞台。 |
作者 | 何杏楓 |
---|---|
出版社 | 聯合出版有限公司 |
商品描述 | 重探張愛玲: 改編.翻譯.研究:「張愛玲」這個名字,在今天已成為一個閃亮的符號。藉由媒體的傳播,張愛玲的生平和作品不單反覆見諸各選集和評傳,更多次搬上熒幕和舞台。 |
內容簡介 「張愛玲」這個名字,在今天已成為一個閃亮的符號。藉由媒體的傳播,張愛玲的生平和作品不單反覆見諸各選集和評傳,更多次搬上熒幕和舞台。這個「張愛玲(改編)現象」,到底帶來了甚麼啟示﹖圍繞張愛玲的種種新作出土、舊文重釋和自譯他譯,又可以引起怎樣的學術對話﹖本書題為「重探張愛玲:改編‧翻譯‧研究」,主要從改編和翻譯、細讀和重探等角度,切入張愛玲作品以至跟其人其文相關的「張愛玲現象」,以追蹤張愛玲在香港以至現代文學史上留下的文學身影。
作者介紹 ■作者簡介何杏楓香港中文大學中國語言及文學系文學士、哲學碩士,加拿大英屬哥倫比亞大學東亞研究系哲學博士。現任香港中文大學中國語言及文學系副教授,研究興趣包括中國現、當代小說和戲劇、張愛玲和張派譜系、香港文學。曾主持有關《華僑日報》副刊、抗戰前中國現代劇本、張愛玲在港接受情況等研究計劃。著有《香港話劇口述史(三十年代至六十年代)》(合著),編有《中國現代文學論集:研究方法與評價》(合編)等,另發表學術論文、影劇評論和創作。《中國文學學報》、《成大中文學報》編輯委員。「全球華文青年文學獎」籌備委員會主席、「香港中文文學雙年獎」、「中文文學創作獎」評審。
書名 / | 重探張愛玲: 改編.翻譯.研究 |
---|---|
作者 / | 何杏楓 |
簡介 / | 重探張愛玲: 改編.翻譯.研究:「張愛玲」這個名字,在今天已成為一個閃亮的符號。藉由媒體的傳播,張愛玲的生平和作品不單反覆見諸各選集和評傳,更多次搬上熒幕和舞台。 |
出版社 / | 聯合出版有限公司 |
ISBN13 / | 9789888512805 |
ISBN10 / | 9888512803 |
EAN / | 9789888512805 |
誠品26碼 / | 2681686725005 |
頁數 / | 408 |
開數 / | 18K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 本書題為「重探張愛玲:改編‧翻譯‧研究」,主要從改編和翻譯、細讀和重探等角度,切入張愛玲作品以至跟其人其文相關的「張愛玲現象」,以追蹤張愛玲在香港以至現代文學史上留下的文學身影。