語言是活的: 吳鳳寫給你的第一堂外語課 | 誠品線上

語言是活的: 吳鳳寫給你的第一堂外語課

作者 吳鳳
出版社 知己圖書股份有限公司
商品描述 語言是活的: 吳鳳寫給你的第一堂外語課:,如何打開天窗說外語?吳鳳創造一個新鮮的學習概念:語言是活的!像鍛鍊肌肉一樣,像訓練核心一樣,語言之神自然降臨「一個語言一

內容簡介

內容簡介 如何打開天窗說外語? 吳鳳創造一個新鮮的學習概念:語言是活的! 像鍛鍊肌肉一樣,像訓練核心一樣,語言之神自然降臨 「一個語言一個人生,兩個語言兩個人生。」 因為爸爸的一句話,吳鳳同時擁有操作四國語言的能力, 母語土耳其語,英語,德語,華語。 他不死背、不怕講錯,就算講錯了也不是世界末日,從錯誤中學得更快。 16歲去飯店、郵輪實習,他完全投入自己的興趣,選擇最喜歡的旅遊業, 一邊工作一邊磨練外語實力,樂觀開朗和世界各地的外國人交朋友,越陌生的環境,他越勇敢去闖,去挑戰。 他養成自律的習慣,讓學習效果加倍奉還。 一天練習九個小時都不無聊, 看英文童話書、讀包裝上的英文說明、用英文寫日記、製作自己專屬字典,不在乎分數,只在乎越學越開心。 這一堂課是改變吳鳳生命的魔法師,因為外語能力讓他實現獨特的自我價值; 現在他已經進入第四個「中文人生」, 如果你還在自卑自己的外語能力,這一堂課會不知不覺點燃你的學習動力, 創造你的自信之路,GO! 不管我教你多少,最後的決定在你的手上。 你的努力,對語言的好奇心跟不斷的學習態度,才是你成功的關鍵。 【Let’s Start!】 吳鳳學習四種外語的主要成功關鍵: ★我不怕出錯:語言永遠是活的,要用才會進步。 ★我實際將語言運用在工作中:只要語言能力夠好,好的工作機會就會出現。 ★我用語言交朋友:簡單的話,也要勇敢說。 ★我學語言先融入文化:When in Rome, do as Rome DO! ★我認真學習:快樂享受學習過程。 【吳鳳獨創跟任何外國人都聊得來的學習法】 ★講笑話學習法 ★共鳴點學習法 ★「找出自己的特色」學習法 ★「你是你的國家大使」學習法 ★品牌介紹學習法 ★熱門新聞學習法 【特別收錄】 ★學英文最常犯的8個盲點 ★12個學習疑惑解答,讓學習之路更加順利 ★吳鳳示範朗讀全書實例,QR Code隨掃隨聽 ★不管基礎如何,都可以從任何一頁開始學習

作者介紹

作者介紹 吳鳳吳鳳土耳其人(本名:Uğur Rifat Karlova)2006年獲教育部獎學金,來台灣攻讀國立師範大學政治研究所。2012年以《愛玩客》獲得金鐘獎行腳類節目主持人獎,為第一位外國人獲得金鐘獎肯定之藝人。因對於台灣多項特殊貢獻,2018年經由文化局推薦,依外籍法「高級專業人才」條例,在保留原國籍下,同時取得中華民國身分證。2019年受邀於元旦升旗典禮領唱國歌,同年擔任雙十國慶主持人。目前吳鳳與妻子,兩個女兒定居台灣台北,他以主持人/作家/Youtuber/講師等身分活躍於自媒體,出版作品包括《土包子愛台灣》《來自土耳其的邀請函》《吳鳳與女兒的土耳其餐桌》《養出快樂的孩子比什麼都重要》。

產品目錄

產品目錄 003【前言】願你像我一樣快樂學習 Chapter 1 一個語言一個人生,兩個語言兩個人生 010 興趣代表一切 018 新的決定、新的方向 026 語言能力改變我的未來 032 四個人生,靠的是「自律」 Chapter 2 語言是活的,學習也是活的 042 四國語言自然切換的祕訣 048 不只是溝通,還要當朋友 054 五個步驟鞏固學習地基 Chapter 3 讓我們先來一場Small Talk—當你遇到外國人的初階情境模擬 070 輕鬆製造話題 088 日常就是最好的練習 Chatper 4 友情更進一步—和任何外國人都聊得來的學習法 100 講笑話學習法 106 共鳴點學習法 112 找出自己的特色學習法 122 「你是你的國家大使」學習法 128 品牌介紹學習法 134 熱門新聞學習法 Chapter 5 不要繞遠路!避開學英文的常見錯誤 144 學英文最常犯的8個盲點 166 12個疑惑解答,讓學習之路更順利 180 【附錄1】 測測你的英文程度在哪裡? 186 【附錄2】 「吳鳳來示範」中譯

商品規格

書名 / 語言是活的: 吳鳳寫給你的第一堂外語課
作者 / 吳鳳
簡介 / 語言是活的: 吳鳳寫給你的第一堂外語課:,如何打開天窗說外語?吳鳳創造一個新鮮的學習概念:語言是活的!像鍛鍊肌肉一樣,像訓練核心一樣,語言之神自然降臨「一個語言一
出版社 / 知己圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789861797731
ISBN10 / 9861797734
EAN / 9789861797731
誠品26碼 / 2682318708007
頁數 / 192
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21X1.3CM
級別 / N:無

試閱文字

自序 : 願你像我一樣快樂學習

我又迎來了一個新寶寶!
放心,我的意思不是老婆懷了第三胎,而是我的新書終於到你的手上了。
這本書是我在台灣出版的第六本書,也算是第六個寶寶,因為每本新書的誕生都像是小寶寶一樣需要呵護與照顧。從有了想法到慢慢開始寫,經過許多過程,才能變成一本書。而等到最後在印刷廠看到熱騰騰的樣子,我就變成世界上最幸福的人。
這次的書跟之前寫的作品有很大的不同,《語言是活的》偏向工具書,我想把自己語言學習過程仔細地介紹給讀者朋友。我知道在台灣很多人有語言學習的困擾,尤其是英文,市面上也有很多英文補習班,所以我常常在想怎麼樣可以幫助到大家,除了土耳其語之外,我會講四國語言。我十二歲開始學英文、十四歲學德文、二十一歲學中文。現在四種語言都非常流利,所以學語言永遠都不怕太晚開始!只怕你不願意開始!
英文,目前是世界最主流的語言。但如果你正在學法文,或者其他任何一種語言,我的學習技巧還是對你有幫助。寫這本書的時候我一直想要創造一個學習觀念給讀者朋友,而不是像上課一樣教你怎麼學語言。所以我的書不是一本課本,而是真實的生活。等你看完整本書,就會發現語言會越學越順利,越學越有效。
不管你的基礎如何,我相信這本書的每一頁你都會有新發現。像是怎麼練習英文?跟外國人聊天時,需要注意什麼?怎麼學新的單字?如何增加國際觀等等,都在書裡面。更重要的是,我把真實的故事分享給你,遇到過的情況跟各種各樣的困境,讓讀者從我的角度看語言學習這個世界。
我以簡單的口語與你分享許多學習的細節,從第一次接觸語言到怎麼把語言放在生活中等等,一步一步提供給你。當我寫這本書的時候一直回想,為什麼爸爸當時一直強調學語言的重要性,而這本書最大的力量跟動力來自我的父親。我也希望你可以收到一樣的動力,把語言學習這件事很用心地進行,像我一樣快樂地學習,享受學習的時光。
如果今天爸爸還在的話,我一定很開心地把這本書送給他,然後對他說:「爸爸,你沒有錯!當年你說的『一個語言一個人生,兩個語言兩個人生』這句話改變了我!謝謝你。」
雖然爸爸已經不在,我很想念他,但這也是人生的一個過程。最重要的是把人生的每一段過得精采,玩得更過癮。請你每一頁專心看我在寫什麼,有時候閉上眼睛,想一想自己如果遇到同樣的狀況會如何?這本書絕對成為你一輩子的好朋友,像指南針一樣告訴你語言學習的正確方向。如果你找到學習之路的話,我就算成功了!
謝謝你們相信我,把這本書放在你的書架上。謝謝用心的出版社與團隊,幫助我順利完成這個作品。另外要謝謝我的太太,因為我每次寫中文書,都是她先仔細看過我的文法、內容、錯字等等!最後一句我想要送給我爸爸:「謝謝你引導我,讓我變成靠自己獨立的一個人,你的許多夢想還跟著我繼續活下去,我一定會一個一個實現,我愛你,想你。」

試閱文字

內文 : 語言,讓你成為有價值的人

一九九二年我剛好十二歲,小學畢業。當時的土耳其教育制度是五年小學後要讀三年的國中。我記得爸爸帶我去阿姨家,一起討論接下來要去讀哪一個學校?我清清楚楚地記得當天的氣氛跟對話的內容。
我們全家人坐在沙發上,阿姨跟爸爸說:「如果你需要的話,可以把兒子送這裡的國立學校,我們小鎮學校的品質滿好的,我也是老師,可以更近距離關心 Uğur。」(沒有錯,我土耳其名字的第一個字是 Uğur,所以阿姨們很喜歡叫我 Uğur。我名字的第二個字是 Rifat,爸爸比較喜歡叫我 Rifat,因為我爺爺的名字也是 Rifat。)
爸爸看著阿姨,很肯定地說:「不!我想要兒子去私立的雙語學校,我想要他學好英文!」
爸爸這句話讓我一輩子都不會忘記。
其實,我一聽到雙語學校就很驚訝,因為雙語學校的學費並不便宜,為什麼爸爸突然說送我去雙語學校呢?
當天討論後,大家也沒有反對,我自己沒有說什麼話。但爸爸問我要不要去雙語學校時,我回答他:「如果你要我去上的話,我可以!」但在回家的路上,我一直有疑問,為什麼爸爸這麼堅持一定要我去雙語學校,我們並不是很有錢的人⋯⋯最後我忍不住,直接問爸爸,沒想到上了人生最重要的一課!爸爸回答我:「孩子,你現在還很小,也許不太會懂我的意思。但是我認為學語言是一個很好的投資,而且一定要學好,雙語學校的環境可以讓你學得好。而且請不要忘記,一個語言一個人生,兩個語言兩個人生。如果你把英文或者其他語言學好的話,可以到世界各地去工作,到處都可以找得到機會。我的夢想是讓你變成有價值的人!我希望有人要拜託你去工作,而不是你去拜託別人。你要懂這個差別,所以我認為雙語學校是對的。」
我乖乖地聽爸爸的話,也同時擔心學費怎麼辦?爸爸的回答,又是讓我一輩子忘不了的另外一段話!
爸爸說:「賺錢是我的責任,學習是你的責任!你不要問學費這件事,只要好好學就對了!」
當天和爸爸在車上的幾分鐘對話,改變了我對語言學習的看法。在那天之前,我從來不覺得學英文有那麼重要。以當時土耳其的教育,基本上大部分的孩子在十二至十三歲都不會接觸英文。但學英語是爸爸非常重要的想法,我在他的安排下,一起去報名雙語學校。
但我也必須說明,請不要認為學英文一定要去私立雙語學校,這是爸爸和我的選擇。請你不要誤會,難道不去雙語學校,就沒辦法學好英文嗎?當然不是!學習語言,你的興趣就代表一切,只要認真學習,環境就會幫助打造基礎,也許全英文的教育帶來的好處更多,你可以透過我在書中的分享,再堅定你的判斷。讓我們先回去一九九二年,那一年是我學習英文的開始。

講錯才是正常的
在台灣我遇過許多年輕人成績很好,也補習很長時間的英文,但遇到外國人時卻無法講。也許是台灣人比較害羞,不敢講;也有不少人怕講錯,但是以我的個性,講錯也無所謂,我又不是在美國長大,講錯應該是很正常的事。
我特別分享這個故事,是想要告訴讀者,語言不需要很多理論、文法,語言是活的,你要接觸、要接受,才能慢慢開始吸收。很多國外的觀光區的商店,老闆跟員工都會講英文,這些人因為環境的關係,很多是自學,觀光客就是他們的老師,當必須說英文才能賺錢時,那樣的環境,就讓人不得不把語言學得更快、更好。
你可以看看在台灣的外國人,他們來台灣不久後,馬上融入社會,語言能力也跟著進步。有一天一位台灣的朋友問我,為什麼外國人來台灣很快開始講中文,而台灣人學英文很久卻沒辦法講?
我在本書會非常強調這件事。大部分的外國人在語言學習心態,是他們非常願意接觸新的環境,不會太害羞或者怕講錯。而且外國人不太在乎口音、發音等等。想要表達就開始講,一邊學一邊進步,學語言就是要這樣才有效。
美國人來我們店裡時,我十三歲,那一天絕對是難忘的。如果爸爸還在的話,我很想要再一次跟他聊當天的故事。我猜他會說:你現在懂了吧?學英文就是這麼地重要!
雖然我學英文的環境比較獨特,但是另外一個關鍵是爸爸的態度。因為語言不只是上課或者補習,父母也要融入你的學習過程。我爸爸不會英文,也許沒有辦法親自幫我練習英文,但是他的生活經驗,有遠見的態度跟鼓勵我的話,都非常地重要。他讓我發現語言的重要性,因為爸爸的引導我才找得到一條路,而且這條路從一九九二年到現在,一直都沒有中斷。這個也是我成功學語言的一個最大原因。

情境7:Shopping and food
又到了在一個外語學習中,很常需要跟對方聊天的議題,shopping 跟 food。這兩個話題本來有無限的發揮空間。尤其是food 這個話題,可以講好幾個小時也講不完。
如果把美食變成對話的起點,可以從最簡單的一句:

基礎:
What do you want to eat?
進階:
Do you know? Food is an art for most of the Taiwanese. Once you start to learn about the culinary art of Taiwan, you will realize this is a place of mixture and diversity.

其實英文的文法不難,唯一要做的是把對的字放在對的地方。如果選簡單的字,聽起來 beginner,但是如果開始把比較特別的字,連在一起的話,你的語言也開始比較像 intermediateor advanced。
比如說:This food is delicious! 這個是很簡單的一句話。或者如果想要讓你的英文聽起來更強的話,可以把這句用比較難的一些字跟用法加強,比如說: I love how flavorful this meat iswith all the fresh herbs in it, especially cumin(孜然粉)。
基本上你用的字跟造句的長度代表你的英文能力。你永遠可以說 This food is delicious 或者開始用新的單字比如說:juicy、rich flavor、spicy、divine、tempting、heavenly、appetizing ⋯⋯
我給你一個小小的建議,跟外國人講話的時候,可以慢慢練習用不同的形容詞來表達你的意思,不要一直用同一個字。再加上如果想要介紹給他們台灣的美食文化,那這方面的字彙一定要加強。像是 beef noddles (牛肉麵)、soup dumplings
(湯餃)、minced pork rice(滷肉飯)、oyster omelet(蚵仔煎)、stinky tofu(臭豆腐)、bubble tea(珍珠奶茶)、shavedice(剉冰)、pineapple cake(鳳梨酥)等等。
shopping 相關的對話比較簡單,因為通常這方面的聊天以個人的興趣為主。不過 shopping 有一個有趣的地方,就是bargain(殺價),不過請記得,每一個國家有不同殺價的文化,有的國家基本上都沒有,像德國跟日本價格幾乎都是固定
的。但是如果在泰國、土耳其、義大利等等國家旅行的話,殺價是很合理的。

Making jokes in English
基本上用英文開玩笑這件事是非常複雜的一個內容,因為每個人的幽默感跟個性不一樣。但是我個人的經驗,讓你至少了解怎麼跟不同國家的人開心地聊天,有時候也可以開個玩笑。
像是我很常用一個幽默的邏輯,把外國人國家的人或者地名搬到台灣。比如說,上次跟一個美國人聊天的時候,我跟他說我住在大安DC!他就笑了,因為美國有 Washington DC!所以美國人直接連結到自己家鄉的地方。或者如果我遇到喜歡打籃球的美國人我會說萬華 Pistons!因為美國有 Detroit Pistons。不過請記得,這些笑話不能直接講,必須要先聊一段時間更有用。不然你直接說萬華 Pistons,對方不會懂。所有的笑話要有一個過程跟對的時間點。
我提出這個學習方法,也是我很常用的笑話學習法。比如說,一樣遇到美國人,我有時候說我是台灣的 Vin Diesel。因為自己是光頭,這種比較也是帶來笑容跟歡樂。其實中文語言裡面也有一樣的笑話,我是「鳳」迪索,我故意用鳳這個字,台灣人覺得很幽默,講英文的邏輯也是一樣的。
如果你想要用台灣的一些特色來講笑話的話,也會滿有趣。比如說,很多外國人怕臭豆腐的味道。如果外國人跟你說:Wow, the smell of tofu is so bad! 你可以說:In Taiwan we saythe more it stinks the better the taste! 或者你說:This is a perfume for me. 這種比喻在任何語言都很好用。或者如果外國人問你一些台灣喝酒文化的問題,你可以說:

Gaoliang is our national alcoholic drink, if you
drink a couple of glasses you will speak fluent
Chinese or even Taiwanese.

這個笑話我在當導遊的時候很常用。土耳其的國酒是Raki,很烈的一種酒。我跟觀光客說:

If you drink one glass, you can’t sleep, if you drink
two glasses your wife cannot sleep. If you drink
more, then your neighbours can’t sleep.

他們都笑,因為這種笑話告訴他們烈酒有多強,要慢慢喝。
在台灣我認識很多來自各國的人,每一個國家的幽默感跟笑點不一樣,但是我很常用他們國家的特色來聊天。比如說,我在台灣遇到象牙海岸的朋友,我假裝自己是非洲的舞者,簡單地跳舞給他看,他覺得好好笑。
上次我去新竹遇到過烏干達來的表演者。因為那一天天氣很冷,剛好是寒流。他們根本不習慣,他們跟我說:Wow Taiwan is so cold now! 我回答:This is a piece of cake for me, because in Türkiye it snows! 這種笑話是剛好適合當下的氣氛。因為你永遠不知道接下來會發生怎麼樣的趣事,所以如果英文能力夠好的話,可以跟全世界的人做朋友。不過當然個性也很重要,如果你很害羞,或者怕跟外國人聊天的話,那就很難用幽默的方式在你的對話中。
我建議讀者可以先學幾個笑話,到時候可以用。我之前當德文導遊的時候學了好幾個笑話,有時候在巴士上可以講給觀光客聽讓他們開心,而且每次學一個新笑話也是加強我的語言能力。

cold jokes(冷笑話):
Why won’t the elephant use the computer?
He’s afraid of the mouse!
What kind of snack do you have during a scary movie?
I scream (ice cream).
What is a knight’s favorite fish?… Swordfish.

講笑話的時候請記得不要用宗教、政治、膚色等等敏感的話題來玩,除非你很清楚對方不介意。其實開心地講一些笑話,總是把交流變成更有深度。

最佳賣點

最佳賣點 : 不怕出錯:語言永遠是活的,要用才會進步