Les Fleurs du Mal
作者 | Charles Pierre Baudelaire |
---|---|
出版社 | 新雨出版社 |
商品描述 | 惡之華:瘂弦:「我們迷上了波特萊爾,就像罹患一場瘋病!」一本惡名昭彰的曠世詩集,激活了現代詩篇的第一束顫慄神經……1857年6月25日,經過多年蓄積與磨礪,《惡之華》 |
作者 | Charles Pierre Baudelaire |
---|---|
出版社 | 新雨出版社 |
商品描述 | 惡之華:瘂弦:「我們迷上了波特萊爾,就像罹患一場瘋病!」一本惡名昭彰的曠世詩集,激活了現代詩篇的第一束顫慄神經……1857年6月25日,經過多年蓄積與磨礪,《惡之華》 |
內容簡介 瘂弦:「我們迷上了波特萊爾, 就像罹患一場瘋病!」 一本惡名昭彰的曠世詩集,激活了現代詩篇的第一束顫慄神經…… 1857年6月25日,經過多年蓄積與磨礪,《惡之華》如「一道新的顫慄」,出現在巴黎的書店。當時只收錄百首詩作,由波特萊爾的友人慕尼葉(Charles Meunier)手工製作的精裝本,限量二十部,封皮呈現多色的雕紋皮革質感。 《惡之華》做為現代主義文學的奠基之書,象徵派詩歌的先驅,一度被認定為淫亂讀物,當局禁止其中六首詩刊印,波特萊爾與出版商遭到罰款。 經過一百五十五年,它仍舊是現代詩歌不可逾越的地平線。 稀世之花開枝散葉,連結為不斷延伸蔓衍的地下莖;其樹立的典範,雨露均霑地澤披不同世代、不同地域、不同領域的詩人。 對於指斥波特萊爾的作品含有「毒素」, 以及憂慮他會給中國新詩以不良的影響等意見, 文學史會給予更有根據的回答, 而一種對於波特萊爾的更深更廣的認識, 也許會產生一種完全不同的見解。 ……波特萊爾的存在,自有其時代與社會的理由在。──戴望舒 人生不如一行波特萊爾。──芥川龍之介 十九世紀……最偉大的詩人。──普魯斯特 波特萊爾已立於光榮的絕頂。──梵樂希 詩人中的國王,真真切切的神!──韓波 現代及所有國家最偉大的詩人楷模。──艾略特 被詛咒的詩人!──魏崙 法國文學史上的一顆孤星。──雨果 旅館中的撒旦!──布倫蒂埃 他的詩在第二帝國的天空上閃耀,像一顆沒有氛圍的星星。──班雅明 波特萊爾的詩意闡述……描繪了人類命運的圖像。──里爾克 你的詩句塞滿了思緒,以致都要爆裂開來。──福婁拜 ……可以使我們在一個小時之內,活得比二十年的不光彩生命更加充實飽滿的書。──王爾德 原罪的教義,在《惡之華》中達到最高的詩性表現。──法朗士 他生活於邪惡之中,卻熱愛著善良。──高爾基 波特萊爾在一個現存的世界中,顯示他的獨特性。──沙特 沒有任何一個其他詩人,能比波特萊爾引起更多人們熱烈的情緒。──阿拉貢 波特萊爾總是讓我更純化……──李歐納.柯恩 他的目光逐漸落到我們的身上,就像星光照射到我們一樣。──尚.考克多 我為波特萊爾那「孩子求告母親」般的苦難絮絮叨叨感到無比驕傲!──阿麗亞娜.萊因斯 他諦聽更難治癒、更劇烈也更深沉的呼喚。──依斯曼 他讓我始終執著於詩的信仰。──伊夫.博納富瓦 法國詩壇……波特萊爾最早將詩理解為「語言的鍊金術」!──馬克.艾傑爾丁格 波特萊爾比其他人更讓我體驗到了反抗與美妙的苦楚。──馬克斯.波爾.富歇 本書特色: ★收錄跨世代詩人瘂弦、陳克華、孫梓評、楊佳嫻、印卡、鄒佑昇交輝撰文,佈署多重的詩意窗格。 ★石計生、楊照、李智良、鯨向海等與波特萊爾遙相對話,一展極限詩情。 ★描圖紙書衣設計,裝點經典詩集的不朽豐碑。 ★隨書附贈首刷限量詩卡明信片,重返駭麗《惡之華》風景。 瘂 弦:「……熾火燎燒到自己身上,」 陳克華:「……死去的肉身,被蒸乾的慾望, 放大了的瞳,……」 孫梓評:「更多悖德的夜晚繁衍, 曾被禁止的湧泉、親吻, 唇與乳……」 楊佳嫻:「這些惡的尖晶、鹽柱 與污泥中的異花……」 印 卡:「這世間的怪誕意象 從未減少……也有抓住愛之把 的撞擊,像果實般 款擺晃動的波浪……」 鄒佑昇:「眾神或一神若欲轟雷而至 與離去的運動時刻,必也會如此渺小 當筆尖點著紙片在等待……」 現代性是波特萊爾最終的詩的客體, 波特萊爾一生所感受到的生命的真實 是漂浮不定的、是焦慮的、是不知道活著為什麼的, 這個東西剛好是我們現代所共同感受到的東西, 波特萊爾的詩就在表現現代性。──奎澤石頭 當我們面對了可怖之美, 重新體驗了人性之惡,才真正發現: 以往我們所目睹的只是生命容易理解的那小部份。 ……《惡之花》,當花朵這個經常與少女、春天、歡樂、幸福等價的意象, 在乞丐、妓女、屍體、垃圾堆上盛開的時候, 傳統的審美意識便受到了難以承受的挑戰。──楊照 我知道的波特萊爾, 似乎更像個原地流放的的零餘者、前朝遺孤。 回憶讓詩人無論身處那裡都被一種隔世感、錯置感所折磨, 正因為回憶無所憑證,光亮的新城與廢墟無異。──李智良 橫越了兩百年的阻隔, 發現波特萊爾的幽靈仍在他的詩行間遊蕩, 邪惡且盛放,等著再次顯示給我們無窮魅力。──鯨向海
作者介紹 ■作者簡介夏爾‧皮埃爾‧波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire, 1821.4.9 ~1867.8.31)法國十九世紀最著名的現代派詩人,現代主義文學的奠基者,象徵派詩歌先驅。1821。誕生於巴黎高葉街十五號,是約瑟夫弗朗索瓦•波特萊爾(Josephe-Francois Baudelaire)晚年與第二任妻子的唯一孩子。弗朗索瓦早年服務於神職,後來在參議院任職,他在詩歌和繪畫方面給予波特萊爾的幼年時代極優渥的藝術薰陶。1836。15歲,就讀巴黎的路易大帝中學(Lycée Louis-le-Grand)。開始顯露詩歌才華,但作品不為導師所認同。其詩作得到的評價是:這些詩作顯示了不屬於他年齡的墮落品質。1837。在中學優等生會考中獲拉丁詩二等獎。1838。庇裏牛斯山旅行,初寫田園詩。1839。由於波特萊爾堅持庇護一名同學而被路易大帝中學開除,通過中學畢業會考。1840。19歲。始廣結文學界友人並開始為報刊供稿。1843。開始寫作後來收錄《惡之華》中的部分詩歌。1844。由於不節制揮霍,家人指定一名監護人管理其財產,按月撥給他200法郎。1846。創作了大量的作品,其中包括詩歌、小說、文論和翻譯,其中大部分的詩作結集於《惡之華》中。 1857.6.25。經過多年的蓄積、磨礪,《惡之華》終於出現在巴黎的書店。其中只收錄101首詩作,由波特萊爾友人慕尼葉(Charles Meunier)手工製作精裝本,僅限量二十部,封皮呈現多色的雕紋皮革質感。詩集一度被認定為淫亂讀物,當局禁止其中6首詩刊印,並遭罰款。1860。出版《人造天堂》(Les Paradis Artificiels)。 1861。《惡之華》再版,增為129首。 1866。在比利時參觀教堂時突然出現失語症及半身不遂等症狀,回巴黎後住進迪瓦爾博士的療養院。1867。在母親懷中病逝,年僅46歲。年底,其作品以1750法郎拍賣給米契‧雷威書店(Michel Lévy frères)。1868。《惡之華》第三版出版,由戈蒂耶作序,共收詩151首。1869 。散文詩集《巴黎的憂鬱》(Le Spleen de paris)出版。1949。《惡之華》初版的判決被撤銷平反,恢復名譽。郭宏安1966 畢業於北京大學西語系(現北京大學外國語學院)。1975~1977 赴瑞士日內瓦大學法國語言與文化學院進修。1981 畢業於中國社會科學院研究生院外國文學系,獲碩士學位。譯作︰《批評意識》、《病夫治國》、《大西島》、《夜森林》(合作)、《卡繆中短篇小說集》《紅與黑》、《墓中回憶錄》、《海子美》、《猛獸的習性》(法國短篇小說和戲劇選)、《雅克和他的主人》、《博納福瓦詩選》。波特萊爾相關專著、譯作:《波特萊爾詩論及其他》、《1846年的沙龍:波特萊爾美學論文選》、《浪漫派的藝術》、《現代生活的畫家》、《巴黎的憂鬱》、《人造天堂》、《波特萊爾美學論文選》、《郭宏安譯文集》、《論惡之華》。
產品目錄 惡之華‧目錄 獻詞 致讀者 憂鬱和理想 祝福 信天翁 高翔遠舉 應和 我愛回憶那沒有遮掩的歲月…… 燈塔 病繆斯 稻粱詩神 壞修士 仇敵 噩運 從前的生活 流浪的波希米亞人 人與海 唐璜下地獄 懲罰驕傲 美 理想 女巨人 面具 獻給美的頌歌 異域的芳香 髮 我崇拜妳有如那黑夜的穹宇…… 妳能把全宇宙放進妳的內屋…… 還不滿足 她的衣衫起伏波動,有珠光色…… 舞蛇 腐屍 從深處求告 吸血鬼 某夜我在可怕的猶太女人身旁…… 死後的悔恨 貓 決鬥 陽臺 魔鬼附身者 一個幽靈 Ⅰ黑闇 Ⅱ薰香 Ⅲ畫框 Ⅳ肖像 我贈妳這些詩篇,如果我的名字…… 永遠如此 全部的她 今晚你將說什麼,孤獨的靈魂…… 活的火炬 通功 懺悔 精神的黎明 黃昏的和諧 香水瓶 毒 烏雲密佈的天空 貓 優雅的船 邀遊 不可救藥的 傾談 秋歌 給一位聖母 午後之歌 西西娜 讚頌我的佛蘭琪絲嘉 給一位白裔夫人 苦悶與流浪 幽靈 秋之十四行詩 月之愁 貓 貓頭鷹 菸斗 音樂 墓地 幻想的版畫 快樂的死者 恨之桶 破裂的鐘 憂鬱之一 憂鬱之二 憂鬱之三 憂鬱之四 頑念 虛無的滋味 痛苦之煉金術 共感的恐怖 自懲者 無可救藥 時鐘 巴黎風貌 風景 太陽 給一位紅髮女乞丐 天鵝 七個老頭子 小老太婆 盲人 給一位過路的女子 骷髏農夫 薄暮冥冥 賭博 骷髏舞 虛幻之愛 我沒有忘記,離城不遠的地方…… 您曾忌妒過那位善良的女僕…… 霧和雨 巴黎的夢 晨光熹微 酒 酒魂 醉酒的拾荒者 醉酒的凶手 醉酒的孤獨者 醉酒的情侶 惡之華 毀滅 被殺的女人 被詛咒的女人 一對好姐妹 血泉 寓意 貝德麗采 塞瑟島之旅 愛神與腦殼 反抗 聖彼得的否認 亞伯和該隱 獻給撒旦的連禱文 死亡 情人之死 窮人之死 藝術家之死 一天的結束 好奇者之夢 遠行 惡之華(一八六八年第三版增補) 一本禁書的題詞 憂傷的情歌 一個異教徒的祈禱 反抗者 警告者 沉思 蓋子 被冒犯的月神 深淵 伊卡洛斯的哀嘆 夜靜思 遠離此地 漂流詩集 浪漫派的夕陽 萊斯波斯 被詛咒的女人 忘川 給一個過於快活的女郎 首飾 吸血鬼的化身 風流集 噴泉 貝爾特的眼睛 讚歌 一張臉的許諾 怪物,或一位骷髏美女的儐相 題詞集 題奧諾雷‧杜米埃的肖像 巴倫西亞的蘿拉題歐仁‧德拉克洛瓦的《獄中的塔索》 雜篇 聲音 意料之外 贖金 給一位馬拉巴爾姑娘 詼諧集 關於阿米娜‧波切蒂的首次演出 獻給歐仁‧弗羅芒坦 一個快活的小酒館 翻譯後記 郭宏安。 花根本艷: 我,與我們,與波特萊爾的位置──瘂弦。 腐屍與救贖──陳克華。 傳簡訊給波特萊爾──孫梓評。 秘/密處的孤獨──楊佳嫻。 醜陋之美的開端── 印卡。 人造衛星劃過西方──鄒佑昇。
書名 / | 惡之華 |
---|---|
作者 / | Charles Pierre Baudelaire |
簡介 / | 惡之華:瘂弦:「我們迷上了波特萊爾,就像罹患一場瘋病!」一本惡名昭彰的曠世詩集,激活了現代詩篇的第一束顫慄神經……1857年6月25日,經過多年蓄積與磨礪,《惡之華》 |
出版社 / | 新雨出版社 |
ISBN13 / | 9789862271186 |
ISBN10 / | 9862271183 |
EAN / | 9789862271186 |
誠品26碼 / | 2680713342000 |
頁數 / | 496 |
開數 / | 25K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |