同步翻譯 4: 同步翻譯實例 (二版 附Audio MP3)
作者 | 郭岱宗 |
---|---|
出版社 | 台灣東華書局股份有限公司 |
商品描述 | 同步翻譯 4: 同步翻譯實例 (二版 附Audio MP3):優質的同步翻譯不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並 |
作者 | 郭岱宗 |
---|---|
出版社 | 台灣東華書局股份有限公司 |
商品描述 | 同步翻譯 4: 同步翻譯實例 (二版 附Audio MP3):優質的同步翻譯不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並 |
內容簡介 優質的同步翻譯不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並且口譯的速度與演說幾乎完全平行,並同時結束。上乘的口譯必須將幾個不同領域的知識相融合,化為實用的技巧,才能站在口譯工作的第一線,否則一切的理論都是空談。口譯其實涉獵了新聞英文寫作 (因為新聞英文必須使用最精簡俐落的句型,而 "速度" 正是口譯所需)、語言學 (口譯是一個語言的傳達,必須使用到語言學的組織和表達技巧)、聲韻學 (聲音的掌握對於是否呈現優美的口譯極具影響力)、英語教學 (精湛流暢的英語是中英口譯的基本條件)、舞台藝術 (台風和個人魅力可為口譯大幅加分),以及傳播和心理學 (對於臨場。雙文化和正確的聽眾分析均能掌握)。* 本同步翻譯系列已於北京外國語大學"外語教學與研究出版社"同步發行。
作者介紹 ■作者簡介郭岱宗
產品目錄 目次:* 實例 1 ~ 85* 附錄訓練方法:1. 可以看英文字彙,但絕對不要看書本最後的英文翻譯。(1) 第一步:眼看中文,耳聽CD,若第2遍仍不懂,可稍微翻一下英文,直到不看英文而聽懂為止。(2) 第二步:眼看中文,開口和CD一起口譯,愈來愈快,直到和CD同步。(3) 口齒要清楚。2. 本書的課程難易均等,所以讀者可依興趣或實際需要而自行選擇主題。
書名 / | 同步翻譯 4: 同步翻譯實例 (二版 附Audio MP3) |
---|---|
作者 / | 郭岱宗 |
簡介 / | 同步翻譯 4: 同步翻譯實例 (二版 附Audio MP3):優質的同步翻譯不但字正腔圓、文法精確、掌握雙文化、意義完整、字彙深闊、句子優美俐落、台風穩健親切、聲音優美愉悅,並 |
出版社 / | 台灣東華書局股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789574837069 |
ISBN10 / | 9574837068 |
EAN / | 9789574837069 |
誠品26碼 / | 2680695283001 |
頁數 / | 520 |
開數 / | 18K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |
注意事項 / | 30% OFF |