英漢翻譯理論與實踐 (第2版) | 誠品線上

英漢翻譯理論與實踐 (第2版)

作者 葉子南
出版社 紅螞蟻圖書有限公司
商品描述 英漢翻譯理論與實踐 (第2版):本書結合翻譯理論與實踐,除了介紹翻譯技能,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這種跨語言、文化的活動有深刻理解。在理論方面,綜合說明翻

內容簡介

內容簡介 本書結合翻譯理論與實踐,除了介紹翻譯技能,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這種跨語言、文化的活動有深刻理解。在理論方面,綜合說明翻譯基本概念、技巧,以及與語言文化的對比關係,也包括中西翻譯理論的介紹。實踐方面,節錄政治、商業、新聞、科技、文學等各種領域的範文做為練習,審慎挑選參考譯文,加上精闢剖析、點評與批改意見,是理論與實踐兼備的重量級完整著作。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介葉子南浙江紹興人,於美國加州太平洋大學獲英語教學碩士學位。曾在杭州大學教授英漢翻譯課,現任教於美國加州蒙特瑞國際研究學院口譯筆譯學校。早年從事大量科技翻譯工作,近年來主要研究方向是翻譯理論和翻譯教學。

產品目錄

產品目錄 PART 1 理論技巧篇01翻譯的基本概念和問題02從語言文化對比角度看翻譯03文化與翻譯04翻譯的過程05翻譯的基本技巧06翻譯單位07套語的翻譯08前景化概念在翻譯中的應用09翻譯中的西化表達法10翻譯理論及其在翻譯課程中的作用11尤金.奈達和他的翻譯理論12彼得.紐馬克和他的貢獻13認知隱喻理論和翻譯實踐14文學翻譯簡述15翻譯前的文本分析16提高翻譯的準確性PART 2 翻譯實踐篇01 Van Gogh02 The Meaning of the 21st Century03 Congestive Heart Disease04 A Software Agreement05 Liberate Mediacast Server06 An Agreement between a Hospital and a Patient07 Mayhew08 New York is Nothing like Paris (An excerpt from Here is New York)09 Quicksands10 On Friendship (essay)11 On Friendship (poem)12 The Dover Beach13 翻譯練習

商品規格

書名 / 英漢翻譯理論與實踐 (第2版)
作者 / 葉子南
簡介 / 英漢翻譯理論與實踐 (第2版):本書結合翻譯理論與實踐,除了介紹翻譯技能,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這種跨語言、文化的活動有深刻理解。在理論方面,綜合說明翻
出版社 / 紅螞蟻圖書有限公司
ISBN13 / 9789574455539
ISBN10 / 957445553X
EAN / 9789574455539
誠品26碼 / 2680813730004
頁數 / 392
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

活動