吳宏一人生三書: 論語、老子、六祖壇經, 活出積極、清靜、圓融的人生 (3冊合售) | 誠品線上

吳宏一人生三書: 論語、老子、六祖壇經, 活出積極、清靜、圓融的人生 (3冊合售)

作者 吳宏一
出版社 遠流出版事業股份有限公司
商品描述 吳宏一人生三書: 論語、老子、六祖壇經, 活出積極、清靜、圓融的人生 (3冊合售):國家文學博士吳宏一重磅之作日本人都在學德國人都在看現代人不可不讀的人生聖經《論語》、

內容簡介

內容簡介 國家文學博士 吳宏一 重磅之作日本人都在學 德國人都在看 現代人不可不讀的人生聖經《論語》、《老子》、《六祖壇經》三本代表儒、道、釋思想的經典著作,為我們揭示安身立命之方、為人處世之道,是現代人不能不讀的三本「聖經」。這三本書代表儒、道、釋三家的不同思想,也分別代表追求人生、完成理想的三個指標:《論語》教讀書人如何進德修業、成為有用之才 《老子》教上位者如何清靜無為、治國安民 《六祖壇經》教俗眾如何明心見性、開悟解脫它們都言簡而意賅,字句精簡,容易記誦,字裡行間卻蘊涵哲理,可以啟發智慧、增廣見識,使我們省思生命的意義與價值。◎是世界的資產,具全球影響力《論語》至今被翻譯成27種語言,截至2016年《論語》在海外的各種英文全譯本已接近30種。而日本社會掀起的《論語》熱潮,《論語》更成為失去的二十年的救世聖經。根據聯合國教科文組織統計,《道德經》是除了《聖經》以外,被譯成外國文字發行量最多的古籍。《道德經》的外文譯本總數近500 種,其中德文譯本多達82種。據德國電視台的一項調查,每四個德國人家裡就藏有一本《道德經》。 《六祖壇經》是佛教禪宗的經典,有英文、法文、德文、西班牙文、俄文、韓文、日文、泰文、柬埔寨文、緬甸文等語言譯本,英國哲學博士艾倫‧瓦茨(Alan Watts)認為它是「東方精神文學的最大傑作」。◎為什麼要讀吳宏一的版本?注解簡明 用字精審 版本求精 折衷異同對於歷來有歧說異義的字句、各種不同版本的說法,或字面意義與現代用法不同時,加以補充說明。釋義精確 貼近原文 把握原意 文白流暢盡量依照原文的句型逐字逐句譯成白話,使讀者能明白原文每一字的意義。原來有押韻的字句,也盡量求其音節的和諧。檢討舊說 提出新解 視野寬廣 時有新意對字句的音義、寫作的技巧以及文字背後的含意等等,作種種不同的詮解,並闡述各章旨趣及意涵,提供更寬廣的視野。《論語新繹》簡介:《論語》是記錄孔子言行的典籍,雖然全書只有一萬五千多字,但從中可以認識到孔子的思想學說,並且得到很多關於為人處世、求學做事的寶貴教訓。古代上自帝王公卿,下至販夫走卒,無不奉為修身治國的圭臬,更是家傳戶誦,人人必讀的文化寶典。即使到了今天,科學文明日新月異,但《論語》這部書,仍然歷萬古而常新,不失其時代意義。本書不但白話注譯,注解力求簡明,譯文力求淺近,並且採用直譯的方式,盡量對照原文的句型,逐字逐句譯成白話,既貼近原文,也把握原意,有助於提升初學者閱讀古書的能力。同時,對每一章句的詞性結構多所剖析,對各篇各章的主旨及內涵亦多所闡釋,提供给讀者更寬廣的視野。另外,還附孔子年表簡編,可作知人論世的參考。《老子新繹》簡介:《老子》一名《道德經》,是認識老子思想及道家源流的必讀書,也是中華文化的核心經典之一。據「聯合國教科文組織」統計,《道德經》是除了《聖經》以外,被譯成外國文字發行量最多的古籍。歷來研讀注解的學者,不知凡幾,但對全書五千言的玄言妙論,似乎永遠尋繹不盡。尤以傳本繁多,字句歧異,加上往往「正言若反」,因此常予人似懂非懂、無所適從之感。本書以傳世較早而且完整的王弼注本為底本,核對歷代各種傳本及新出土的帛書、楚簡本,並參酌古今學者見解,逐字逐句重加整理闡釋,探本溯源,深入研討,其中不乏獨到精闢之論,是目前了解老子思想的最佳讀本。另附《讀老子絕句》八十一首,足見作者之學養。《六祖壇經新繹》簡介:六祖惠能是中國佛教發展史上一位重要的關鍵人物,也是中國佛教史上影響最大的宗派禪宗的創始人。《六祖壇經》是惠能演講佛法的紀錄,言簡而意賅,仔細體會,必能增進智慧和見識;其中偈語優美雋永、意義深遠,更值得再三涵詠玩味。本書從禪宗的創始傳說說起,介紹《六祖壇經》的傳本,以及六祖惠能的生平行誼、學佛求法和宣講《壇經》的經過。並按內容將全書重新分為六十章,分章分段,順乎文氣,合乎文理,校注詮譯,解析詳盡,論辨分明,常能從文學的角度由《壇經》而佛典,由小故事說明大道理,因而使讀者不覺得枯燥,而興味盎然,可說是了解佛法的重要參考書。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介吳宏一臺灣高雄人,一九四三年生。臺大中文研究所博士班畢業,國家文學博士。曾任臺大中文系所教授、中央研究院文哲所籌備處主任、中正大學籌備處顧問、香港中文大學中文系講座教授、香港城市大學中文講座教授、北京大學人文基金高級訪問學者;曾主編教育部國立編譯館中小學語文教科書,並擔任臺、港、大陸等地多種學術期刊之編審顧問;曾獲美國學術交流基金會資助,赴美訪問一年,並曾擔任新加坡教育部海外華文顧問;曾獲臺灣國科會傑出研究獎、教育部詩教獎、國家文藝獎(文學理論類),香港研究資助局多次研究資助等。 已出版:《清代詩學初探》、《清代詞學四論》、《清代文學批評論集》、《詩經與楚辭》、《白話詩經》、《先秦文學導讀》、《儀禮鄉飲酒禮儀節簡釋》、《論語新繹》、《中國文學鑑賞(唐詩、宋詞、元曲、明清小品)》等專書三、四十種,學術論文約百篇。除研究中國文學及古代文獻外,也從事新文藝創作,出版過《回首》、《微波集》、《波外》、《合唱》、《留些好的給別人》等詩文集,作品曾被選入台灣、韓國、馬來西亞等地語文教科書。

商品規格

書名 / 吳宏一人生三書: 論語、老子、六祖壇經, 活出積極、清靜、圓融的人生 (3冊合售)
作者 / 吳宏一
簡介 / 吳宏一人生三書: 論語、老子、六祖壇經, 活出積極、清靜、圓融的人生 (3冊合售):國家文學博士吳宏一重磅之作日本人都在學德國人都在看現代人不可不讀的人生聖經《論語》、
出版社 / 遠流出版事業股份有限公司
ISBN13 / 4719025007098
ISBN10 / 9025007090
EAN / 4719025007098
誠品26碼 / 2681467108003
裝訂 / 平裝
頁數 / 1312
語言 / 中文 繁體
級別 /
開數 / 18K
尺寸 / 23X17X6.6CM

試閱文字

產品試閱 : 我一向認為儒、道、釋三家各有各的價值,尤其是《論語》、《老子》、《六祖壇經》三書,更是想認識我國歷史文化的人不能不讀的三本「聖經」。大體而言,《論語》教讀書人如何進德修業,以期成為國家有用的人才;《老子》教統治者如何清靜無為,以期做為治國安民的指標;《六祖壇經》則教萬方俗眾如何明心見性,以期達到開悟解脫的境地。我以為這三本「聖經」,它們說教的對象,代表三種不同的社會階層,也代表三種不同的思想文化,但它們皆為人揭示安身立命之方,則無不同。因此很久以來,我早就想為此人生三書作一些推闡評述的工作,還曾經用稼軒韻寫過這樣的一首七絕:



聖經何必分先後,大道從來不可誣。

我自瓣香三教在,參禪學老更崇儒。



因為有此信念,所以我在一九八○年前後,曾應台灣新生報石永貴社長之邀,以白話譯解《論語》全書,在該報連載,後由該報出版,書名即定為《白話論語》。由於受到當時台灣省政府及若干縣市政府的推廣,做為社會公益書刊發行,三幾年間,竟然印行近百版之多。到了一九八三年秋,還由台北市政府將拙著與辜鴻銘英譯的《論語》,合編印成《論語中英文合訂本》,分送台北市各國際觀光旅館,供旅客參閱。我雖然始終沒有獲得應有的版稅,但做為該書的譯解者,仍然覺得受到莫大的鼓勵,因而更堅定了我要完成譯解人生三書的想法。

不過,從一九八○年代中期起,我因為參與國立中正大學文學院、中央研究院中國文哲研究所的籌備工作,後來又出國長期在海外講學,工作過於繁忙,這個願望不得不中途停輟。一直到一九九九年秋,自香港退休返台,才又提筆繼續這人生三書的撰寫工作。

首先,我修訂《白話論語》一書,增訂後易名為《論語新繹》,並曾作兩首詩來表達我當時的願望:





向來我亦聖為師,論道參禪未是痴。

最愛春衣已裁就,冠童舞雩詠歸時。





敢言譯解費工夫,但願人人識正途。

忠恕終歸仁一字,請從平淡契真吾。



我認為要譯解人生三書,當然應該先從《論語》開始;要重新闡述《論語》的道理,當然要先從讀懂《論語》、明白它的文字開始。



很早以前,我尚在求學期間,就對《老子》這本書發生濃厚的興趣,曾經受到先師沈剛伯、鄭因百等先生的啟發和鼓勵,想對此書及《論語》、《六祖壇經》三本代表儒道釋思想的經典著作,逐一整理闡釋,合稱為「人生三書」。畢業後,工作繁忙,因此數十年來,時斷時續。一九八六年起,因為幾度赴香港中文大學講學,得以接觸劉殿爵教授,時常聽他談論《論語》及先秦古籍,二○○○年何炳棣教授來香港中大逸夫書院擔任傑出學人講座,聽他主講〈司馬談、遷與老子的年代〉,使我醍醐灌頂,從這兩位前輩學者身上,得到很大的啟發,更堅定我要重新整理《論語》、《老子》的決心。二○○九年秋天以後,退休多暇,才開始動筆。在撰寫《論語新繹》的期間,忽然興起仿效古人「論詩絕句」之例,曾經寫了以下的一首七言絕句:



〈擬作《論語》、《老子》、《六祖壇經》三書新繹,題耑〉

聖經何必分先後,大道從來不可誣。

我自瓣香三教在,參禪學老更崇儒。

  

後來在《論語新繹》完稿之後,因為受到一些鼓勵,遂立刻進行《老子新繹》及《六祖壇經新繹》的撰寫工作,並作絕句二首。詩如下:



《論語新繹》一書撰成,口占二絕〉



向來我亦聖為師,論道參禪未是痴。

最愛春衣已裁就,冠童舞雩詠歸時。

    



敢言譯解費工夫,但願人人識正途。

忠恕終歸仁一字,請從平淡契真吾。



這三本書不只代表中華文化中儒道釋三家的不同思想,也分別代表古代在上位者、士人階層以及民間不諳文字者三種不同社會背景的人,追求人生、完成理想的三個指標。我很高興二○一一年冬,完成了《老子新繹》這本書,同時又仿論詩絕句之例,配合《老子》八十一章,逐一作〈論老子絕句〉,前有〈自序〉及〈序詩〉,後有〈亂辭〉,以為附錄。二○一三年,《六祖壇經新繹》也終於完成了,令我有「如釋重負」的感覺。

活動