世界少年文學必讀經典60: 埃及豔后 | 誠品線上

Antony and Cleopatra

作者 William Shakespeare
出版社 台灣東方出版社股份有限公司
商品描述 世界少年文學必讀經典60: 埃及豔后:王文華(兒童文學作家)李偉文(牙醫師‧作家‧環保志工)余遠炫(作家)林良(兒童文學作家)林玫伶(國小校長‧兒童文學作家)洪蘭(國立中央大

內容簡介

內容簡介 歷史洪流中的愛情悲劇 美豔的埃及女王克麗佩脫拉為延續埃及的繁榮,主動接近羅馬政治三巨頭之一的安東尼,以奢華的宴會和自身的美貌,留下安東尼以保護埃及,卻與這位大英雄展開一段真摯的愛情故事。安東尼最終和渥大維為爭權而戰,卻因兵敗而自殺,女王也決心隨安東尼而去……

各界推薦

各界推薦 王文華(兒童文學作家) 李偉文(牙醫師‧作家‧環保志工) 余遠炫(作家) 林良(兒童文學作家) 林玫伶(國小校長‧兒童文學作家) 洪蘭(國立中央大學認知神經科學研究所教授) 徐永康(台灣閱讀協會常務理事長) 徐秋玲(北一女國文老師) 張子樟(兒童文學評論家) 陳安儀(親職作家) 蔡明灑(朗朗小書房創辦人) (依姓名筆畫順序排列)

作者介紹

作者介紹 威廉‧莎士比亞(William Shakespeare)威廉‧莎士比亞(William Shakespeare,1564~1616)出生於英格蘭,一生創作了38部劇本、154首十四行詩、2首長詩和其他詩歌。是英國文學史和戲劇史上最傑出的詩人和劇作家,也是西方文藝史上最傑出的作家之一。其主要成就是戲劇,按時代、思想和藝術風格的發展,可分為早、中、晚三個時期。早期(1590~1600)以寫作歷史劇、喜劇為主,創作了9部歷史劇、10部喜劇和2部悲劇。莎士比亞在這一時期的戲劇創作基調是樂觀、明朗的,充滿著以人文主義理想解決社會矛盾的信心,以致這時期寫的悲劇《羅密歐與茱麗葉》中,也洋溢著喜劇氣氛。儘管男女主角紛紛殉情而死,但愛的理想戰勝死亡,換來了封建世仇的和解。此時的代表作品有《羅密歐與茱麗葉》、《仲夏夜之夢》、《第十二夜》、《皆大歡喜》等。中期(1601~1607)的創作風格從明快樂觀變為陰鬱悲憤,寫了3部羅馬劇、5部悲劇和3部「陰暗的喜劇」或「問題劇」。其所寫的悲劇不在歌頌人文主義理想,而是重在揭露批判社會的種種罪惡和黑暗。代表作有《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《馬克白》、《安東尼與克麗佩脫拉》等。這時期所寫的喜劇《終成眷屬》、《一報還一報》等,也同樣具有悲劇色彩。晚期(1608~1612)時國王詹姆士一世更加腐敗,社會矛盾更加尖銳。莎士比亞深感人文主義理想的破滅,乃退居故鄉創作浪漫主義傳奇劇,其風格也隨之表現為浪漫空幻。代表作有《辛白林》、《冬天的故事》、《暴風雨》等。

產品目錄

產品目錄 推薦序―閱讀世界名著,拓廣國際視野 導讀賞析―與歷史傳奇相遇 前言―一個改變歷史的女人 人物介紹 女王的使者 紫色的船帆 夢一般的殿堂 神祕的國家 伊西斯女神 擔憂的事 奮起 在羅馬 忠言 三頭會議 和解 謠言 和平重臨 同床異夢 米西南岬的會談 羅馬的假日 星卦 遠征波斯 敵軍的敗北 奧克達比亞公主的立場 狡猾的主人 背信 埃及女王的忿怒 夢寐不忘的人 女間諜 攻埃及戰略 陸戰?海戰? 不吉利的前兆 女王的船 安東尼的遁走 婦女心 出陣 決戰 敵軍入侵 女王的前途 明星殞落 塔裡的女王 無花果簍 女王的結局

商品規格

書名 / 世界少年文學必讀經典60: 埃及豔后
作者 / William Shakespeare
簡介 / 世界少年文學必讀經典60: 埃及豔后:王文華(兒童文學作家)李偉文(牙醫師‧作家‧環保志工)余遠炫(作家)林良(兒童文學作家)林玫伶(國小校長‧兒童文學作家)洪蘭(國立中央大
出版社 / 台灣東方出版社股份有限公司
ISBN13 / 9789863385592
ISBN10 / 986338559X
EAN / 9789863385592
誠品26碼 / 2682371601000
頁數 / 320
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21CM
級別 / N:無

試閱文字

推薦序 : 閱讀世界名著 拓廣國際視野
文╱林良(兒童文學作家)

東方出版社創立於一九四五年,是臺灣最早以出版兒童讀物為目標的出版社。為了幫助學童學習國語,增強語文能力,東方出版的各種兒童讀物當中,文學讀物尤其受到特別的關注。
為兒童出版文學讀物有許多途徑,不同的出版社有不同的做法。東方出版社的做法特別的與眾不同,也特別的引人注目,那就是要為具有經典地位的文學名著製作「少年版」。這樣的做法,可大可久,而且不愁沒有材料來源。因此,東方的編輯都懷有一個信念,就是:每一部具有經典地位的文學名著,都應該有一本「少年版」,不論是哪一國,不論是哪一個時代。
舉例來說,西班牙作家「塞凡提斯」的文學巨作《唐‧吉訶德》,代表西班牙的文學成就。這樣的作品,我們的學童哪能有機會讀到。東方要做的,就是為少年們創造機會,讓他們能夠及早目睹。「少年版」的功能就在這裡。
為世界文學名著製作「少年版」,最先要選擇適當的版本或完整的譯本,再邀請有經驗的作家根據選定的版本進行改寫。作家都有豐富的閱讀經驗和寫作經驗,在重新閱讀選定的版本之後,進行節錄,使長書變短,大書凝鍊成小書,留下精采的部分,刪除冗長的部分,完成一本適合少年閱讀的讀物。
再以俄國作家「托爾斯泰」所寫的長篇小說《戰爭與和平》,這是他付出心血最多的傑作,長度有一百萬字。少年讀者每天讀一小時,要讀多久才能完成?有了「少年版」,少年讀者兩、三天就可以讀完一部世界文學名著,該有多高興。
「少年版」不只是能解決文字長度的問題,還能把原版書某些深奧難懂的文字,改寫得流暢易懂,使少年讀者獲得順暢閱讀的樂趣。此外,尤其可以使老師和家長放心的,就是原書中如有對純潔的少年讀者不適宜的、不雅、不潔的敘述或描寫,「少年版」都可以做細心的處理。
文學讀物的範圍非常廣大,有一般的生活文學、歷史文學、傳記文學、推理文學、科幻文學等。東方特地規畫出各種不同系列,「世界少年文學精選」就是其中的系列之一。
「世界少年文學精選」所選的書,以世界各國著名的小說為主,經過多年的努力,目前已經累積到一百二十冊。包括的國家有英國、美國、法國、德國、義大利、西班牙、希臘、瑞士、比利時、瑞典,還有阿拉伯國家,以及東方國家的日本,一共十幾個國家和地區。少年讀者在這個系列裡,可以選讀到歷史最悠久的《希臘神話》、《天方夜譚》等,也可以選讀到現代著名小說《老人與海》、《小王子》等。
最能使少年讀者興奮的,應該是藉著閱讀,他們竟可以跟許多有名的大作家親近,例如:莎士比亞、托爾斯泰、狄更斯、雨果、大仲馬、小仲馬、馬克‧吐溫、海明威……
這系列所選的書幾乎都是聞名世界的小說,原作者都是名家。至於參與改寫工作的人,也都是國內的知名作家,例如:黃得時、林文月、蘇尚耀、許文新、周姚萍、管家琪……他們都值得老師和家長信賴。少年讀者從系列裡選書閱讀,等於在世界文學園地裡周遊一遭,對全世界的文學有了基本的認識。除此之外,還可藉著閱讀,了解到世界各民族的風俗人情、生活方式。更可以發現,各民族幾乎都有相似的善惡觀念,而且會為相似的事情而感動。
東方這一次為這個系列進行改版,要讓這一套永不怕老的叢書穿上新衣。很高興聽到這樣的消息,就以後面的兩句話作為我對這套書的形容,並且以它作為賀詞,祝賀這套書的新生。
這兩句話就是:「閱讀世界名著,拓廣國際視野」。

試閱文字

導讀 : 與歷史傳奇相遇
余遠炫
源源不絕的閱讀活水
宋朝文人朱熹曾作《觀書有感兩首》,其中一首寫道:「半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊,問渠哪得清如許,為有源頭活水來。」半畝大的方正池塘像鏡子似的開展出來,倒映著天上的雲影與光采,如果要問為何這池塘竟然這麼清淨透澈,原因應該是它的源頭有源源不絕的活水注入的關係吧。而朱熹所說源頭的活水,指的就是閱讀這件事情。
民國初年的文學大師胡適之先生曾說:「為學當如金字塔,要能廣大要能高。」金字塔的塔底廣大,塔頂高尖,學問是經過積累而成的,有厚實的根柢才能發展出高而尖的研究。而建築金字塔塔底的工程要如何開展呢?這不像是阿拉丁神燈似的,憑空降下,而是一步一腳印的踏實建立,建立的方式很簡單就是「閱讀」。古人常告訴我們開卷有益,但古往今來的書籍浩瀚如繁星,有時真不知要從何讀起,到底要讀哪些書呢?
理所當然的,首先要閱讀「原典」也就是原文所寫的書籍,原典直接傳達了作者的想法,與讀者對話溝通。許多創作原典經過時間的錘鍊後,不但沒有湮沒在歷史中,反而流傳後世,成為歷史不衰的「經典」。這些百讀不厭的作品,其實在時代的影響下,也產生了閱讀上的改變。因為,我們發現原典的閱讀並不容易,需要對文句有一定程度的學習,才能掌握,不然就會變成難以親近的古書,對現代的青少年來說,更可能是一種閱讀障礙。兒少文學家林良先生就曾說,青少年需要「橋梁書」幫助他們了解各種文學經典。
在青少年階段,還未接觸原典之前,改寫經典作品成為橋梁書籍,就顯得相當重要。閱讀經典文學對我們的孩子有極大的幫助,這些作品都是經過時代的考驗之後留下的,是經過去蕪存菁的洗禮,成為永恆不朽的巨著。每部經典文學都像是個有機體,儘管讀了一遍又一遍,每次閱讀都會有不同的感受,不同的年齡層讀相同的經典作品,卻有各自的領悟,青少年從經典文學作品中,經歷了作者引導進入的旅程,有時跟著冒險犯難,有時跟著輕聲嘆息,有時跟著振臂歡呼,然後在作者的巧思安排下,獲得了啟蒙與成長。

為歷史增添傳奇色彩
我在兒少時期就曾接觸過「東方出版社」出版的世界少年文學精選系列書籍,當時對於這些文學名著愛不釋手,廢寢忘食的閱讀,跟著書中人物一起面對難題與挑戰。因為自己從小就對歷史感興趣,因此對於歷史傳奇類的作品更是喜歡,這類作品就像是耀眼的明星般,讓人容易親近與接觸。歷史簡單的說,是過去發生的重大事件,這些事件提供後世做為殷鑑,甚至相同的事件仍會不斷的發生,即使不在同一個時代,卻也能看出其相同軌跡與命運。
不過歷史有時也很枯燥無味,容易變成說教或條列式的背誦素材。高明的文學作家會在處理歷史題目時加上傳奇的色彩,增加故事性與冒險性,歷史傳奇有時並不一定等同於歷史的記載,甚至還有多處橋段內容屬於虛構,甚至整個故事都是虛構而成,但卻不減損他想要傳達的理想與信念。青少年朋友在閱讀歷史傳奇時,也會了解當時的歷史氛圍與情境,除了跟著人物去經歷外,也透過作家的描述,理解那個時代的生活背景與方式。
西方歷史傳奇作品,大多具有史詩般的情懷與英雄主義色彩,內容也較偏向於悲劇的結局,但人生本就不是風平浪靜,有悲有喜才能嚼出真正滋味,在東方出版社「世界少年文學必讀經典60」所選的作品中,無論是《王子復仇記》、《圓桌武士》、《三劍客》、《鐵假面具》、《木馬屠城記》或《埃及豔后》,都具有這樣的特質,閱讀這些故事時,也讓我們讀進了正向能量,迎接挑戰。
經典文學的閱讀,啟蒙我們的智慧,讓我們的心靈足以成長,且在優秀的文學作家的布局引導下,讓我們去領受甘美的滋味,由其作品中常有精彩的對話與文句,不知不覺潛移默化成為我們的文學養分,也幫助我們建廣建大了金字塔的底部,然後沿伸到頂能高能尖,更是源源不絕的活水,灌溉我們心靈的半畝方塘。
「閱讀經典文學」絕不是虛構而是真實,誠摯邀請你來到閱讀的世界,打造屬於你的獨特國度。

永恆的史詩悲劇
《埃及豔后》講述西元前一世紀,埃及托勒密王朝的最後一位女王克麗佩脫拉七世與羅馬共和時期的馬克‧安東尼和渥大維等將領之間的故事。克麗佩脫拉這位埃及女王,實際上具有希臘人的血統,為了保護埃及,利用她的美色周旋在諸將領之間,不但具有錯綜複雜的愛情故事,更有著難解的政治問題。
本書改寫自英國戲劇大師威廉‧莎士比亞的《安東尼與克麗佩脫拉》,莎翁的劇作在一六○六年問世。號稱是繼四大悲劇之後最好的悲劇作品。大多數的西方英雄美人故事,結局都相當悲壯,當然此作也不例外。
莎士比亞在描寫女主角克麗佩脫拉時,形容她是個美麗的女子。不過後世考古文物出土後,真實的埃及豔后好像並沒有傳說中那麼的妖豔美麗,但不管如何,卻無損她的智慧。羅馬皇帝凱薩遭暗殺後,羅馬帝國掌握在凱薩的養子渥大維與將領安東尼手中。這兩大英雄爭鬥的過程中,安東尼與克麗佩脫拉相互結盟,安東尼需要埃及的財富支援,克麗佩脫拉也需要安東尼的幫助讓埃及變得富強;渥大維則是要打倒安東尼,制霸天下。
最後,安東尼兵敗自殺,克麗佩脫拉則將眼鏡蛇藏在無花果中,遭受蛇吻中毒而死。這段史詩般的悲劇故事,則被莎士比亞重新詮釋,記錄下來,化成永恆。

試閱文字

內文 : 紫色的船帆
埃及自從梅奈斯王建國以來,到克麗佩脫拉之時,已整整有四千年的歷史。雖然強而有力的新興國家羅馬崛起後,有著古老傳統的埃及國勢已今非昔比,但仍然擁有巨大的金字塔、獅身人面像、方尖塔等建築,因為這些稀世的名勝古蹟,使埃及蒙上一層朦朧神祕的色彩。
克麗佩脫拉聽到安東尼要她親赴西里西亞的營地去時,知道安東尼天性喜好奢侈,便想以埃及驚人的財富讓安東尼開開眼界,甚至想以此嚇倒他。「塞琉卡斯,我想去看看,但是要去的話,得先準備一番呢!」
塞琉卡斯聽了女王的話,便立刻派使者前往安東尼的營地,把女王答應前去的話傳達給安東尼,並聲明女王要涉洋過海去遠行,需費些時日準備行裝。縱然是所向無敵、曾叱咜風雲的羅馬大將軍安東尼,得知女王要親臨的消息時,滿腔的熱血也沸騰起來,按捺不住的焦急等待著。
「女王的船還沒到嗎?」安東尼每天都派部下到海邊去張望。
幾天過去,安東尼已焦急得有點坐立不安。就在這時,到海邊去的士兵氣喘吁吁的跑回來報告:「將軍閣下,到了,埃及女王的船到了!」
「什麼?終於來了!」安東尼不禁興奮的從座位上站起身來。
克麗佩脫拉女王到達的消息傳遍了西里西亞的每個角落,想一睹女王傾國風采的人群,像潮水一般爭先恐後的湧到海邊去。從對岸的埃及渡過地中海而來的女王船隊,從西德那斯河的河灣,朝著這個方向徐徐划了過來。擠在海邊的軍人與民眾都不禁發出了讚嘆的聲音。
「每一艘船都閃閃發光,船上都鋪滿了金板呢。」
「船漿是用銀做的。」
「帆船全部是用紫色的絹做的。」
每一艘船經過時,人群都貪婪的嗅著,因為船帆上灑滿高貴的香料,每當海風一吹,香氣便芬芳的散溢四方。最後,女王所乘的船隻終於漸漸靠近海邊,顯得更是豪華奪目。
克麗佩脫拉女王悠然的坐在光采耀目的船上,她是舉世聞名的絕世美人,頭上戴著鑲嵌著無數寶石的王冠,脖子與雙手也戴著許多寶石裝飾品;水汪汪的眼睛正注視著前方,顯得豔麗而高雅。女王的左右站著兩個眉清目秀的少年,用五彩的大扇子輕輕的替女王搧風;經過一番審慎選擇的漂亮侍女化裝成美人魚,用纖細的玉手搖著船漿。
被孤零零的遺留在營帳的安東尼不禁發牢騷,「怎麼沒有人在?都跑去看女王了嗎?豈有此理!」
一會兒,去看女王的部下們陸續回來了,「女王已經到了。」
「那麼,把她帶到這兒吧!」
不久,傳話的部下又跑回來報告:「女王在那裡等著將軍。」
「什麼,讓我到她那兒去?她還想對我顯示女王的權威嗎?好大的架子呀!」
看到安東尼生氣的部下,因擔心事態惡化,急得嚥下一口口水。但過了一會兒,安東尼不知又轉了什麼念頭,說:「嗯,好吧,這樣也好,她是個養尊處優慣了的女王,驕縱任性之處應當予以原諒。那你去告訴她,我立即前去拜謁,道賀她的安然駕臨。」安東尼如此一說,眾人才鬆了一口氣。

夢一般的殿堂
因為平日過慣了軍營生活,安東尼身著戎裝,腰間佩著一把長刀,走到克麗佩脫拉女王下榻的殿堂去。那時已將近黃昏,克麗佩脫拉女王正在忙著迎接安東尼將軍。埃及驚人的財富難以計數,經過克麗佩脫拉女王一番安排,像夢一般的殿堂竟然出現在這兒。
「真了不起!在這麼短的時間裡,怎麼來得及鋪張出這樣的場面……」素來豪邁不羈的安東尼,也不禁被這種大場面嚇壞了,但仍態度從容的步上了殿堂的臺階。從門口一直到裡面的大廳,幾百盞燈放出燦爛奪目的光采,真是壯觀極了,一旁穿著埃及式長袍的侍女與僕從,像閃爍的明星般排列在兩邊。大廳的正面,在朱紅色的華蓋下有兩個玉座,其中一個玉座上坐著披了件豔麗衣裳的克麗佩脫拉女王。當女王看到安東尼走進來,便笑容可掬的以銀鈴般的嗓子招呼著說:「羅馬的安東尼將軍,請這邊坐。」
不論安東尼是如何有為的英雄,究竟只是個羅馬的執政官,而對方畢竟是君臨萬眾的女王,自然得向她盡相當的禮儀。因此,安東尼恭恭敬敬的行了一鞠躬,說:「女王陛下安好,經過長時間的船旅,想必很疲倦了吧?」一邊說,一邊登上臺階,在女王旁邊的玉座坐了下來。
安東尼是個年輕英俊、相貌堂皇的將軍,坐在嬌豔而華貴的克麗佩脫拉女王身邊顯得非常相配,彷彿是國王與王妃似的,頓時使眾多的僕從同聲稱讚不已。
玉座的臺階上立即擺上一個大桌子,上面放著插滿了玫瑰、水蓮和黃色水仙等各種花卉的大水盤。侍從們川流不息的端上山珍海味,這些都是安東尼連看都沒有看過的菜餚。女王最喜歡的孔雀舌湯也呈上了,還有波斯特產的棗子與烤山豬肉等,都是令人垂涎三尺的珍貴菜餚。幾個漂亮的美少年恭恭敬敬的提著盛滿了美酒的酒壼,在安東尼與克麗佩脫拉面前斟了酒。
「請用,這是為了要請將軍嘗嘗,才特地遠從埃及帶來的百年老酒,請盡量喝吧!」被女王殷勤勸酒的安東尼只喝了一杯,一顆心就像要融化似的,頓時覺得飄飄欲仙。接著又喝下第二杯、第三杯,便連動都懶得動了。
大香爐裡一陣陣的散發出難以形容的神祕香氣,瀰漫在堂皇的殿堂內,令人有如置身在夢境一般。女王銀鈴似的聲音就像美妙的音樂,抑揚而富有魅力,使安東尼情不自禁的陶醉在這旋律中,「聽說將軍跟希臘的酒神巴卡斯一樣的豪飲,如果真像巴卡斯,那麼今天晚上請盡量的喝個痛快吧!」
克麗佩脫拉很善於灌酒,安東尼始終笑瞇瞇的說:「不,我不是巴卡斯,是哈居里的後代。不光是喝酒,凡事我都感覺比別人強。」說著伸出了手,握緊拳頭。
「哦,真了不起,你真使我們有如看到怪力之神哈居里一般。憑你那樣孔武有力,將來一定會當世界的皇帝。」
「不要說這些客套的恭維話了。」
「不是恭維,事實上,我只是把所想像的講出來而已。你比大英雄凱撒強多了。」安東尼被她這麼一捧,心裡覺得很快活,但克麗佩脫拉其實是別有用意,她如此大事鋪張的來到了西里西亞,並以女王之尊,不惜低聲下氣殷勤款待安東尼,其動機無非是想討好他,且請求他不要侵略埃及。「且毫無疑問的,你會當上皇帝的……」
「為什麼說是毫無疑問呢?是不是有什麼原因?」
「自然是有的,我把證據給你看。喂,亞拉巴在嗎?如果在,就到面前來。」
隨著她的聲音,一位頭髮灰白的老頭踉蹌的走了進來。「我是亞拉巴。」
「安東尼將軍,這個人是從印度來的算命師,他能看天文,且能絲毫不爽的算出人的命運。他在十年前就占卜到將軍的好運了,對嗎?」
「是的。」老頭惶恐的抬起頭來凝視著安東尼,卻帶著頗自負的口吻,斬釘截鐵的說:「沒錯,就是這位將軍,他能當世界的主人翁。」
「喂,亞拉巴,你錯了,我們羅馬共和國是沒有皇帝的,在沒有皇帝的國家,我怎麼能當皇帝呢?」
「你會當哪一國的皇帝現在還不知道,總之一定會當皇帝就是了。如果不是這樣,天上的星星便將互相衝撞,宇宙會像泥土做的壼一樣,經不起任何輕微的打擊便瓦解。」
「你以為我會背叛國家,成為一個叛徒嗎?」安東尼雖然不相信算命師的預言,但被捧得高高的,心裡自然有說不出的高興,他叫人去拿了一堆銀幣來賞給亞拉巴。
安東尼聽到克麗佩脫拉女王用羅馬語講話時,簡直像道地的羅馬人一樣流利而自然,便吃驚的問:「女王陛下的羅馬語怎麼會說得這麼好呢?」
女王只是微笑著,並未作答。轉瞬間,女王叫埃塞俄比亞人的侍從過來,很流利的和他用埃塞俄比亞語開啟了一連串的交談。接著又喊來了猶太、阿拉伯、梅迪亞、西里西亞等各國籍的侍從,用他們各自所屬的國家語言跟他們交談。女王所說的每一種語言,都簡直像是土生土長的本地人一樣流利。據說,每當外國使臣來拜訪時,女王絕不用翻譯官,而是直接召見,親自以使臣所屬國家的語言與其交談。因此,安東尼對於埃及女王的驚人才華簡直佩服得五體投地。
宴會一直開到深夜,餘興節目有埃及舞女的搖劍舞及滑稽的傀儡戲等。安東尼部下的將官們,有生以來從未曾看到這樣有趣的玩意兒,因此,大家都快活得心花怒放,簡直樂得半死。
安東尼臨走時,握著女王的手,帶著感激與敬意的說:「今晚承蒙你這樣盛情的款待,真是高興極了。明天晚上,我們要開一個羅馬式的宴會,請移駕營帳賞光。」
第二天,克麗佩脫拉女王如約駕臨安東尼的營帳,安東尼命令廚師要多下工夫,好好款待女王。然而當宴會一開始,端上來的菜卻遠不如女王昨晚舉行的豪華宴會中的菜餚。安東尼不禁忿怒的在心裡說:「這就是羅馬第一流廚師的拿手菜嗎?」
他氣得想把盤子都踢翻,好不容易才勉強壓制住了滿腔的怒氣,紅著臉對女王解釋:「真是太不像話了!在羅馬,這種菜是第三流的菜餚,因為在營地,只能這樣招待,太抱歉了。」
但女王卻搖著頭說:「哪裡哪裡,每一道菜都做得很好,自己國家的菜吃膩了,就不覺得有什麼味道,倒是國外的菜,吃起來覺得新鮮可口。」說著,津津有味的品嘗每一道菜。
宴會在輕鬆愉快的氣氛中進行。最後,安東尼與克麗佩脫拉女王都喝醉了,他和女王意氣相投,好像成了舊相識,或是一對情侶般親密無間。
「安東尼將軍,你能不能答應我一件事?」女王挨近安東尼身邊,帶著迷人的聲音說。
「只要是你的事,我什麼都會答應的。」他們倆連講話的口吻都親密得沒有隔閡了。
「我真是太高興了。那我直說了,你能否原諒埃及曾幫助過布魯特斯的錯誤?」女王始終不忘找機會探究安東尼的心意。
「還說什麼原不原諒,我對那些事情一點都不在乎。何況單是女王遠道駕臨本營的誠意,已夠彌補那一點錯誤了。」
「那麼,你不會出兵進攻埃及而使埃及滅亡吧?」
「我不會那樣做的。」
女王帶著感激的眼光凝視著安東尼,旋即笑了,並帶點懇求的口吻說:「聽你這麼說我就放心了。安東尼將軍,我怎樣才能報答你的盛情與厚意呢?我想,請你跟我到埃及去,埃及人都會感激你而歡迎你的。」之後,把手輕輕放在安東尼肩上。
安東尼無可奈何的笑著說:「女王陛下,你簡直在跟我開玩笑,我得立刻去征討波斯,哪能逍遙自在的跟你到埃及去呢?」
「不,對於將軍而言,波斯不過是像一隻待宰的羔羊,與其立即下手去宰,不如讓它多延幾天壽命,反正對將軍來說都一樣。像將軍這樣的人,凡事只要憑自己的意志去做就行了。先到埃及來接受我們的歡迎與招待,等有了充分的精神,再一口氣把波斯滅掉不是很好嗎?」
「唔,那也是一個辦法。」
「就是呀,波斯連像樣的菜餚都沒有,是一個野蠻的國家。據說,那裡只有馬肉與馬乳製的乾酪,而且腥得使人難以下嚥。還有,那兒的宮殿也簡陋得像埃及的貧民窟呢!安東尼將軍,昨天晚上算命師亞拉巴也講過了,不久的將來你就能成為皇帝……不,不是將來,轉瞬間就能當皇帝了。」
「那是什麼意思?」
「如果你能下定決心不從埃及回到羅馬去,我便把埃及的王位讓給你,請你當皇帝呀。」
「女王陛下,別跟我開玩笑了。」
「不,不是開玩笑,這是衷心的話。以一介女流之輩坐在埃及的王位上,煩惱的事委實多著呢!四面八方的國家都以為女人可欺,常提些難題來為難我,埃及已經遠遠不如往昔那樣強盛了,不知什麼時候會發生意外,一想到這兒,便使我片刻不能安寧。安東尼將軍,像你這樣的人來當皇帝,埃及將不知會怎樣的強大起來,把王位讓給你,說不定是上帝的意思呢。」
「那麼,你呢?」
「我?安東尼將軍,我會成為你的王妃,朝夕侍候你呀!」
這句話使安東尼大感意料,頓時神志迷惑起來,陷入茫然而恍惚的境地,半晌不知如何回答才好。

最佳賣點

最佳賣點 : 悅讀經典 為孩子成長種下希望的種子

活動