Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience, and Redemption
| 作者 | Laura Hillenbrand |
|---|---|
| 出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| 商品描述 | 永不屈服 (電影海報封面版):20世紀最激勵人心的傳奇人物美國奧運長跑國手路易.詹帕瑞尼的奮勇人生從奧運選手淪為日軍戰俘,一個再也無法馳騁賽道的跑者,以無比勇氣與信 |
| 作者 | Laura Hillenbrand |
|---|---|
| 出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| 商品描述 | 永不屈服 (電影海報封面版):20世紀最激勵人心的傳奇人物美國奧運長跑國手路易.詹帕瑞尼的奮勇人生從奧運選手淪為日軍戰俘,一個再也無法馳騁賽道的跑者,以無比勇氣與信 |
內容簡介 20世紀最激勵人心的傳奇人物 美國奧運長跑國手路易.詹帕瑞尼的奮勇人生 從奧運選手淪為日軍戰俘,一個再也無法馳騁賽道的跑者,以無比勇氣與信心贏得最光榮的人生獎章。這是一個關於逆境求生、堅毅與救贖的故事。 *電影《永不屈服》原著傳記 *安潔莉娜裘莉執導 *2015.01.23上映 環球影片發行 *雄踞紐約時報暢銷書排行榜3年 *《時代》雜誌年度最佳好書 *勇者推薦 小野、林義傑、林慶台、單國璽、盧彥勳、蘇麗文 美國長跑選手路易.詹帕瑞尼,曾是一九四○年呼聲最高的奧運金牌奪金選手,蓄勢待發的他,奧運金牌垂手可得。然而二次世界大戰爆發,在時代命運的巨輪推動下,人生從此改變,他投身太平洋戰場,卻不幸墬機,漂流在一望無際的太平洋,而後為日軍俘虜,歷經日本軍官渡邊睦弘慘無人道的折磨,仍抵死不願為日軍錄製打擊美國軍民士氣的宣傳廣播。 從巔峰跑者淪為日軍戰俘,就在全美人民都以為路易.詹帕瑞尼早已陣亡在遠方的太平洋,無情的戰火結束了,人人將他視為英雄,但他的人生與事業再也無法往前,渡邊睦弘的臉孔像鬼魅般日夜糾纏著他……一度只能以酗酒來麻痺心靈。 戰爭,讓整座城市夷為平地,摧毀家園、奪人性命,但戰爭並不能摧毀最珍貴的人生信念,路易.詹帕瑞尼倚賴信仰來渡過人生困境,並且加入佈道團鼓勵不幸的人積極迎向人生,並且寬恕了他心中最可怕的敵人,渡邊睦弘。 人生就是一場漫長的賽道,考驗毅力與勇氣。路易.詹帕瑞尼的際遇,不僅是描述了戰爭的殘酷與無情,也彰顯可貴的人性價值與時代精神。他以寬恕與愛來面對自己以及過往的敵人,也超越是非與善惡,在逆境人生,奮勇迎向光明。路易.詹帕瑞尼的人生故事,鼓舞了混亂時代中的每一個人。
各界推薦 勇者推薦 :小野、林義傑、林慶台、單國璽、盧彥勳、蘇麗文 名人推薦語:「同樣是運動員,閱讀此書格外觸動。若說外在的磨難是試煉,那麼與自己內心的對話就是真正的考驗。經過難以想像的折磨,路易.詹帕瑞尼終以無比的勇氣用他的人生為我們寫下『永不屈服』的故事,真的,很了不起!」――林義傑 極地冒險運動家
作者介紹 蘿拉‧希林布蘭一九六七年生,美國知名作家。她的第一本作品《海餅乾》( Seabiscuit: An American Legend),描寫賽馬以及騎師奮鬥歷程的感人故事,大受讀者歡迎,銷量突破百萬冊,締造了紐約時報暢銷書排行榜四十二週第一名的紀錄,並獲得美國國家圖書評論獎各項殊榮。蘿拉‧希林布蘭特別鍾愛書寫激勵人心的人生奮鬥故事,本書為奧運選手路易.詹帕瑞尼的真人傳記,也依舊鼓舞人心。蘿拉‧希林布蘭還與演員蓋瑞‧辛尼斯,共同創辦了國際兒童慈善團體(Operation International Children),提供貧困學童就學所需。目前居住於美國華盛頓特區。閻紀宇台灣大學中國文學研究所碩士。譯作有《價格戰爭》、《揭密:透視賈伯斯驚奇的創新祕訣》、《紙醉金迷哈瓦那》、《SQ I-You共融的社會智能》、《
產品目錄 閻紀宇 台灣大學中國文學研究所碩士。現為中國時報國際新聞中心主任。譯作有《價格戰爭》、《揭密:透視賈伯斯驚奇的創新祕訣》、《紙醉金迷哈瓦那》、《SQ I-You共融?
| 書名 / | 永不屈服 (電影海報封面版) |
|---|---|
| 作者 / | Laura Hillenbrand |
| 簡介 / | 永不屈服 (電影海報封面版):20世紀最激勵人心的傳奇人物美國奧運長跑國手路易.詹帕瑞尼的奮勇人生從奧運選手淪為日軍戰俘,一個再也無法馳騁賽道的跑者,以無比勇氣與信 |
| 出版社 / | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| ISBN13 / | |
| ISBN10 / | 9000913705 |
| EAN / | 9999000913704 |
| 誠品26碼 / | 2680930720001 |
| 頁數 / | 448 |
| 開數 / | 25K |
| 注音版 / | 否 |
| 裝訂 / | P:平裝 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 尺寸 / | 21X14.8CM |
| 級別 / | N:無 |
內文 : (摘自第二十章)
反抗運動蓬勃發展。戰俘會滿臉堆笑,以無比和善的語氣,對戰俘說出足以讓人七竅生菸的英文髒話。有個特別蠢的警衛被戰俘騙倒,以為晚上對著日晷點火柴,照樣可以測量時間。戰俘因為長期下痢,經常一肚子氣,因此他們常會在點呼之前忍住不放,等到警衛下令他們向天皇鞠躬時,再集體俯身向前,以晴天霹靂般的臭屁向裕仁天皇致敬。
路易設想出另一種他個人的反抗運動。一位戰俘從軍前做的是書籍裝訂工,他用米糊做成紙張,裝訂成小書,送路易一本。路易找到或偷來一支鉛筆,開始寫日記,紀錄墜機之後發生的事,一直寫到戰俘營中的生活。在小書的中間幾頁,他以粗體字寫下其他戰俘的家鄉聯絡方式,讓它看起來像一本平平無奇的通訊錄。至於日記,他是以很淡的筆跡寫在小書的背面,而且上下顛倒,避免被人發現。他將囚室地板撬起一塊,把日記藏在底下。警衛每天都會檢查囚室,路易的日記如果被發現,難免招來一頓棍棒齊下的毒打。不過對路易而言,這種自我表白看似微不足道,其實意義重大。他知道自己很可能會死在大船,但是無論如何,他要留下紀錄,見證自己的遭遇,見證自己的人格。
除了食物之外,戰俘最渴望的就是戰事消息。日本人讓營區與世隔絕,想方設法要讓戰俘以為盟軍必敗無疑。他們先是宣揚日軍獲得的勝利,後來實在沒有勝利可以宣揚,只好開始捏造盟軍的敗仗,吹噓荒唐可笑的日軍戰績,例如宣稱林肯總統是死在日本人手裡,或者他們以魚雷攻擊美國首都華盛頓。一位戰俘回憶:「日本人搞不懂我們為什麼會發笑。」大船的日軍還有一點搞不懂:戰俘已經找到方法,神不知鬼不覺地追蹤戰事進展。
新送來的戰俘是消息的寶庫,他們一到大船,所見所聞很快就會被同袍挖得一乾二淨,然後透過摩斯密碼,短短幾分鐘內散播到整個營區。報紙非常罕見,但只要一出現,戰俘就會千方百計偷來看。運到營區的軍糧有時會以報紙包裹,兩位在廚房工作的戰俘艾爾.米德(Al Mead)與厄尼斯特.杜瓦(Ernest Duva)會不動聲色,將報紙塞進口袋。還有戰俘膽大包天,連被押到偵訊室接受拷問,都敢摸走裡面的報紙。報紙落入戰俘手中之後,將展開一段祕密的旅程,一次又一次轉手,最後交給三位懂日文的軍官哈瑞斯、費茲傑羅與馬赫。他們解讀的時候,旁邊有難友負責警戒,假裝是在綁鞋帶或調整腰帶,一旦警衛接近,立刻發出警訊,報紙登時消失,發揮最後用途。在這個許多人下痢不止的營區,報紙是無價之寶。
哈瑞斯的囚室裡有一個藏寶處,儲存他的祕密翻譯工具。他在大船這段時期,蒐集或偷到不少東西,包括鐵絲、繩子、厚紙板、紙片與鉛筆。厚紙板來自一個加拿大紅十字會寄送的援助包裹,其實紅十字會並不知道大船有囚禁戰俘,因此這個包裹可能是日本人從其他戰俘營帶過來的,他們經常竊占包裹裡面的東西。哈瑞斯將紙片割成或撕成一塊一塊,用鐵絲與繩子裝訂成兩本小書,再縫上厚紙板當做封面。
其中一本小書登錄其他戰俘的家鄉住址,路易也在其中。另?