女性與身體
作者 | 世界文學編輯委員會 |
---|---|
出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
商品描述 | 女性與身體:國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言,文學的世界!這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委 |
作者 | 世界文學編輯委員會 |
---|---|
出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
商品描述 | 女性與身體:國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言,文學的世界!這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委 |
內容簡介 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言,文學的世界!這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器──「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!《世界文學》第三期的主題研究特區為「女性與身體」。輪值主編蔡秀枝提到,「身體承載著這內外脈動的細微差距,不論是接受或回應天候的轉變,或是應對人間世事的物換星移,都時時刻刻不曾歇息。身體做為自我的物質本源,雖常隱於思維之外,卻從未稍離。」讀者也可以在本期看到對於女性的聚焦與描寫。《女性與身體》主要收入的文章如:〈普魯斯特的書信:介乎日記或者傳記〉〈村上春樹《挪威森林》中「厭惡女性」的傾向〉〈「掃黃」:美國白奴敘事裡的亞洲身影〉〈身體敘述與慾望書寫〉〈智利的驕傲:拉丁美洲文人寶山〉◎ 延伸閱讀《身體與文學》《空間與身體》
作者介紹 ■作者簡介世界文學編輯委員會
產品目錄 發刊詞/張家宜編輯室報告/蔡秀枝研究特區李歐梵/現代小說的抒情傳統:中西文學的幾個案例鄭芳雄/自傳書寫的真實性問題:評葛拉斯的《剝洋蔥》Pierre-E. Robert/普魯斯特的書信:介乎日記或者傳記小森陽一/村上春樹《挪威森林》中「厭惡女性」的傾向蔡佳欣/穿梭在童話與文學間的《小紅帽》謝志偉/李安與張愛玲的「色‧戒」:一場「姓交」的遊戲書評書藝鄭欣怡/女性的順從與反叛:評愛特伍之《可以吃的女人》與《使女的故事》曾麗蓉/愛情與苦痛:評馬丁‧卡索《小繼承者》蔡秀枝/犀利諷刺外一章:《法蘭娜瑞‧歐康諾:幽默漫畫集》學海省思張淑英/智利的驕傲:拉丁美洲文人寶山每季一書張淑英/諾貝爾文學獎尤薩的成名作──《城市與狗》五十周年熊宗慧/追尋自由的旅程──《當代英雄》曾秋桂/小說的重點不在解答──《《1Q84》之後~》簡潔/往者已矣,來者可追?──《最後一隻豬》國際文壇動態簡潔/都是一首詩惹的禍?李靖惠/《麵包情人》的奧德賽之旅邱振瑞/擁抱‧歸化日本魂:美國日本文學史家唐納德‧基恩曾秋桂/「第1屆村上春樹國際學術研討會」紀實研究論文劉碧交/論十九世紀晚期中國與西班牙奇幻敘述作品之發展李欣穎/「掃黃」:美國白奴敘事下的華裔女性身影林玫君/身體敘述與慾望書寫
書名 / | 女性與身體 |
---|---|
作者 / | 世界文學編輯委員會 |
簡介 / | 女性與身體:國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言,文學的世界!這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委 |
出版社 / | 聯經出版事業股份有限公司 |
ISBN13 / | |
ISBN10 / | 1132387310 |
EAN / | 4711132387315 |
誠品26碼 / | 2680750049009 |
頁數 / | 296 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 23X15.5CM |
級別 / | N:無 |
內文 : ◎ 序
編輯室報告/蔡秀枝
《世界文學》(聯經版)以推動世界文學與跨學門、跨語言間的科際整合為主旨,於今年(2012)初創刊,再續之前教育部補助所出版《世界文學》(麥田版)在文學研究上的努力、繼續推廣文學賞析與研究的生活化與世界化、力促跨學科和跨語言文學研究的多元化、以及最終與世界同步接軌的遠見,重新出發。細心的讀者可能已經發現,今年復刊的《世界文學》增加英美語文學門這個新血輪,要與大家鬥陣做伙,共同創作並開闢更廣闊的天地。在舊雨新知奔相走告下,《世界文學》復刊首期三月號吳錫德總編輯主編的「身體與文學」紅豔豔歡喜登場,打頭陣邁向跨學科研究並與世界接軌。第二期臺大外文系張淑英教授主編的「空間與身體」,更是以「拉長號」標示出《世界文學》編輯群的核心價值,鼓舞大家不論來自何方,擅長高音、中音、或低音,都歡迎加入這個既可伸、亦可縮的長號合鳴,一同灌溉與呵護《世界文學》。如今第三期九月號「女性與身體」專輯,也在大家辛勤耕耘與通力合作之下,順利完成。
當一切準備就緒,準備於案前提筆撰寫九月號的編輯室報告時,不禁被研究室窗外日影的移動所吸引,方才感覺近日溫差已有轉變,日頭早不似盛夏的威猛。時序入秋,這日頭雖猶有酷暑之勢,力量卻已頓減,而秋氣則在燥熱的午後滲進絲絲涼意。隨著校園內咳嗽聲此起彼落、濃重的呼吸與鼻音在周圍響起,這四時變化之於身體,真是盡在有感與無感的差異中,也盡在言與不言之中。身體承載著這內外脈動的細微差距,不論是接受或回應天候的轉變,或是應對人間世事的物換星移,都時時刻刻不曾歇息。身體做為自我的物質本源,雖常隱於思維之外,卻從未稍離。本期鄭芳雄〈自傳書寫的真實性問題:評葛拉斯的《剝洋蔥》〉,對於德國當代小說家葛拉斯(Günter Grass)如何藉由書寫與自傳間的差異來表述納粹歷史黑暗面對人身與思維的迫害有深刻描繪,而葛拉斯回憶錄裡對於自身罪惡感的隱匿與重揭,讓討債與還債的隱喻由身體轉換到書寫,撲朔迷離。羅伯(Pierre Édmond Robert)〈普魯斯特的書信:介乎日記或者傳記〉,將《追憶似水年華》看做遊走於日記與傳記間的一封長信,深入普魯斯特在虛構與真實的生活片段與小說角色人物之間,勾勒出普魯斯特反覆探問作品中主角與作者自身的關聯,這個「我」的生命與作品中那個「我」的生命如何交織糾纏、卻又各自演繹人生。小森陽一〈村上春樹《挪威森林》中「厭惡女性」的傾向〉探討《挪威森林》的年代設定問題與厭女傾向,直指村上春樹不僅利用社會觀感將女同性戀塑造為邪惡表徵,更藉美化「直子」與「我」(「渡邊徹」)唯一一次的性交,以及「直子」的憑附物「玲子」與「我」的交媾,來完成並強化男性主體與男性情誼認同的神話,同時成功將日本社會與年輕人的政治熱誠轉移到男歡女愛之上。謝志偉〈李安與張愛玲的「色‧戒」〉除了以女體做為各種可能的情愛與政治戰場,還把征戰的疆土擴展到語言場域裡的各種明指暗諷與意義延伸。李欣穎〈「掃黃」:美國白奴敘事裡的亞洲身影〉由美國十九世紀政治、金錢交易與道德規範的論辯與政策中,看白奴與黃奴賣身敘事裡的種族、性別、階級與文化差異。林玫君〈身體敘述與慾望書寫〉由《克萊芙王妃》與《危險關係》裡情/慾交纏的書寫,轉入女性身體愛慾衝突與主體性建構之可能。張淑英〈智利的驕傲:拉丁美洲文人寶山〉將智利詩人聶魯達動人的情詩、令人艷羨的愛情,以及他與摯愛共同譜出愛情並見證生命美好的豐沛食物與溫馨屋宇,貫串成一道色香味俱全的世界文學饗宴。