內容簡介
內容簡介 1990年07月28日錄製於薩爾斯堡音樂節的大音樂廳 這場演出原為指揮帝王卡拉揚為1989年薩爾茲堡音樂節所製作的重頭大戲,可惜的是開始彩排不久,帝王指揮即於當年7月16日過世。卡拉揚的驟逝震驚了整個樂界,也讓此部經典劇作排演旋告中斷。正當各方為痛失一代巨匠而舉國哀慟的同時,一群演唱家與舞蹈專家們決議要讓此劇示諸大眾並如期上演,於是在竟相奔走之下,蕭提爵士欣然同意重製此劇,且在首映會的前一週毅然決然接下此一重任,重現威爾第的經典劇作。 原在卡拉揚的設定上,他為【假面舞會】做了些不同的嘗試:他並沒有將場景設在威爾第創作時被迫設計的殖民地–麻州,而是選擇了1790年代瑞典國王古斯塔夫三世(Gustav III)統治下的斯德哥爾摩,而這才是威爾第原本的構想。劇本依照瑞典國王古斯塔夫三世遭到暗殺的史實所改編而成,故事主要圍繞著古斯塔夫三世、秘書雷納多與雷納多之妻–亞美莉亞之間的愛情三角關係,國王與下屬妻的曖昧情愫,引來覬覦政權的判黨利用,古諺「英雄難逃美人關」之寓意,也就血淋淋的驗證在這位戰績赫赫的國王身上。 這齣被譽為「給後代的最佳歌劇饗宴」的現場實況錄影版本,不但是歌劇史上突破空間限制的里程碑,更是為維也納愛樂交響樂團打響名號的重要契機。精心設計的場景,獨具巧思的戲服,演員們淋漓盡致的傾力表現,讓每個高潮處繚繞婉轉,尤其是飾演三位重要角色的多明哥、努奇與巴絲托,更將劇中人物的柔情、陰沉刻劃入骨,讓這齣戲變得栩栩如生。透過數位科技所賜,我們將帶您重返當年的演出盛況,藉由4 :3的標準電視規格錄影存像、如臨現場的劇場錄音音質,我們帶給您的絕非只是一場演出,而是音樂家們用生命刻劃的偉大紀錄與傳承。 ■曲目 01. 開場(Opening) 02. 前奏曲(Posa in pace) 03. 在一夜好夢之(Posa in pace) 04. 國王駕到(S avanza il re) 05. 能再度一睹芳顏(La rivedra nell estasi) 06. 各位在此等候我的吩咐(Il cenno mio di la con essi attendi) 07. 陛下的性命在我眼中(Alla vita che tarride) 08. 首席法官駕到(Il primo giudice) 09. 當她黝黑的面容(Volta la terrea) 10. 各位先生們,前往探視烏莉卡(Signori: oggi d Ulrica) 11. 冒險的刺激感已征服一切(Ogni cura si doni al diletto) 12. 噓...別攪亂了這咒語(Zitti... l incanto non dessi turbare) 13. 我是第一個到達的!(Arrivo il primo!) 14. 為我備好占卜室(Su, fatemi largo) 15. 什麼事困擾著你?(Che v agita cosi?) 16. 在這座城的西邊(Della citta all occaso) 17. 喔,女預言家,架起你的三腳架(Su, profetessa, monta il treppiw) 18.告訴我海洋的風浪(Di tu se fedele) 19. 不管你是誰(Chi voi siate) 20. 你的預言根本就是個玩笑(E scherzo od e follia) 21. 完成你的預言吧(Finisci il vaticini) 22. 哦,祖國的兒子(O figlio della patria) 23. 前奏曲(Preludio) 24. 這裡就是執行死亡(Ecco l orrido campo) 25. 當我用我的手(Ma dall arido stelo divulsa) 26. 我陪你在一起(Teco io sto) 27. 你難道不知道我的心(Non sai tu che se l anima mia) 28. 多麼愉快的悸動(Quale soave brivido) 29. 有人來了!但誰會...(Ahime! S appressa alcun) 30. 你可以聽見死亡(Odi tu come fremono cupi) 31. 跟我走!(Seguitemi) 32. 來看啊,各位(Ve, se di notte) 33. 你流再多的淚水也無法彌補(A tal colpa e nulla il pianto) 34. 我就要死去,但是最後一個願望(Morro, ma prima in grazia) 35. 給我起來!我准許你...(Alzati! La tuo figlio) 36. 就是你玷污她的心(Eri tu che macchiavi quell anima) 37. 我們單獨前來(Siam soli) 38. 所有的恥辱苦痛合而為一(Dunque l onta di tutti sol una) 39. 我要請求你幫一個忙(D una grazia vi supplico) 40. 今晚的舞會(Alle danze questa sera) 41. 啊,舞會的場面(Ah! Di che fulgor) 42. 或許他已回到家(Forse la soglia attinse) 43. 但是如果我必須要永遠地失去(Ma se me forza perderti) 44. 啊,她在那裡... 是的,我們將會再見面,亞美莉亞(Ah! Dessa e la … Si, rivederti, Amelia) 45. 讓愛與舞蹈(Fervono amori e danze) 46. 你想知道他穿什麼服飾(Saper vorreste di che si veste) 47. 讓我們彼此相愛與共舞(Fervono amori e danze) 48. 啊,為什麼你在這裡(Ah! Perche qui!) 49. 她是清白的(Ella e pura) 50. 閉幕(Credits)