葛瑞的囧日記 11-13 (3冊合售) | 誠品線上

Diary of a Wimpy Kid: Double Down The Getaway The Meltdown

作者 Jeff Kinney
出版社 遠見天下文化出版股份有限公司
商品描述 葛瑞的囧日記 11-13 (3冊合售):◎全系列書籍全球印量超過200,000,000本◎全球有62個版本,翻譯成53種語言◎美國《紐約時報》排行榜冠軍作家、富比士公司票選全球收入最高

內容簡介

內容簡介 ◎全系列書籍全球印量超過200,000,000本 ◎全球有62個版本,翻譯成53種語言 ◎美國《紐約時報》排行榜冠軍作家、富比士公司票選全球收入最高的作家、《時代》雜誌選為世界百大最具影響力的人物……以上榮耀都指向同一個人 ――傑夫.肯尼(Jeff Kinney)! 葛瑞的囧日記 11:衰神大導演 媽說我是個有想像力的聰明小子, 只不過……我得學著用想像力做點正經事…… 葛瑞身上的壓力與日俱增。老媽覺得和電動過度親密只會變成腦袋空空的笨蛋,所以希望兒子速速放下電玩搖桿,積極探索他「具有創意的一面」。她甚至異想天開要幫葛瑞找個可以見賢思齊的新朋友。想也知道,不可能嘛! 偏偏這樣還不夠嚇人!隨著萬聖節日漸逼近,各種驚悚的事物開始從四面八方攻向葛瑞……他在家裡意外找到一包蟲蟲軟糖,立刻想到一個絕妙點子──拍電影!他決定身兼導演和編劇,找來萬年好搭檔榮利當主角,熱鬧開拍!葛瑞能夠藉由拍電影這件事讓老媽別再來煩嗎?說不定這部電影還可以讓他一舉成名、海撈一筆?還是他加倍投注的心血,只會讓他加倍的衰? 葛瑞的囧日記 12:假期大暴走 我本來就不贊成出門度假,偏偏沒有人要聽我的…… 一年一度的耶誕節來了!葛瑞的爸媽面對冷颼颼的天氣、百廢待舉的假期,忽然心生一計,決定帶著一家大小到熱帶小島度假去!全家都對這趟假期興奮不已,只有葛瑞百般不樂意! 葛瑞一家盼望著悠閒的美好假期,迎接他們的卻是緊張刺激的小島大冒險──在機場弄丟行李、爸爸水土不服,大夥兒還要大戰劇毒的箱形水母、大蜘蛛!葛瑞一家人要如何化險為夷?難不成美好的小島假期卻要以災難收場? 葛瑞的囧日記 13:零度的逆襲 等這場世紀大雪戰打完,我和榮利還能見到明天的太陽嗎? 在一片冰天雪地之中,葛瑞家的社區變成一級戰場!為了捍衛最適合滑雪的斜坡領地,「坡地小孩」彼此結盟,團結一致,強力對抗平日占盡優勢的「平地小孩」。看葛瑞如何與盟友攜手打造前所未有的冰雪高牆,向「宿敵」勇敢宣戰! 沒想到對手不是省油的燈,不僅施展聲東擊西的兩面手法、賺人熱淚的苦肉計,還有充滿心機的調虎離山!最後更有兩邊的共同敵人「野孩子」來攪局……這場攸關生死的世紀大雪戰,終將如何落幕?葛瑞與榮利的命運,又該何去何從? 總編的話 編輯路上的意外插曲 未來出版、小天下總編輯 李 黨 「不知道你們有興趣出版『Diary of a Wimpy Kid』系列嗎?」 2016 年三月底,編輯部接獲這則消息,這系列的國外原出版社告知他們只徵詢三家臺灣出版社,將從中挑出一家來合作。我們一方面高興這些年的努力,被國際大出版社肯定;但也疑惑這系列先前國內已有出版社經營,怎麼要換東家了呢?對方表示這套書未來有其他的規劃,希望另找出版社合作,以便推動後續活動。他們也不諱言已有出版社提案,我方得加緊腳步評估。 後來,我們的編輯團隊幸運接手編製這系列,所要面對的挑戰也是空前的。先前版本無論在譯文、印製包裝都做得很到位,我們要如何突破先前的成就呢? 在最最重要的譯者人選方面,我們推敲再三,最後選定由胡培菱老師擔綱。胡老師平常就關注出版生態,文筆絕佳;再加上長年住在美國,深入了解美國生活習俗和用語,可說是不二人選。其次是版面。這系列之所以大受青少年歡迎,是因為作者嘲諷、直率的筆調,栩栩如生的呈現青少年無所適從的心情,完全擊中年輕讀者的認同點。在新版本中,我們先看中文,希望回歸作者初衷──藉由閱讀陪伴青春期孩子度過這段色彩繽紛卻又糗事連連的歲月。英文原文淺顯易懂,搭配逗趣插圖,就像在看短篇的漫畫,無形中大大增強學習英文的動機。因此我們將英文部分重新編排,附在中文譯文之後。希望讀者在哈哈大笑之餘,也能收到英文練功的奇效。 「Diary of a Wimpy Kid」系列先前在臺灣命名為「遜咖日記」,wimpy 的 意思是懦弱,譯成「遜咖」相當傳神。然而,我們深入了解葛瑞後,發現他很普通,愛耍小聰明,但緊要關頭也願意為朋友挺身而出⋯⋯他那些鬼點子引發的麻煩,與其說是遜,可能更接近時下的「囧」。因此我們為這系列更名為「葛瑞的囧日記」,希望捕捉到年輕孩子無厘頭、懊惱等種種不明所以的心情。 「葛瑞的囧日記」,用一則則笑料不斷的事件,陪伴青春期的孩子度過難挨的成長之路。身為父母的我們,其實也很適合閱讀這系列書。只有理解孩子的行為邏輯,才能真正走進他們的內心,建立和諧的親子關係! 家裡有葛瑞,可能真的有些囧,但何嘗不也是件幸福的事。 延伸閱讀 更多「葛瑞的囧日記」 葛瑞的囧日記1:中學慘兮兮 葛瑞的囧日記2:老哥你很煩 葛瑞的囧日記3:老爸別逼我 葛瑞的囧日記4:辛酸的夏天 葛瑞的囧日記5:青春期了沒? 葛瑞的囧日記6:老弟很有事 葛瑞的囧日記7:情人節歪歪 葛瑞的囧日記11:衰神大導演 葛瑞的囧日記12:假期大暴走

各界推薦

各界推薦 ★★★國際好評★★★ 有史以來最成功的青少年讀物。 ──美國《華盛頓郵報》 肯尼是出版界的搖滾巨星。 ──美國國家公共廣播電臺(NPR) 「葛瑞的囧日記」會征服全世界。 ──美國《時代》雜誌 讓不愛看書的小讀者開始閱讀的神書! ──《今日美國報》 「葛瑞的囧日記」就是給那些愛看書,呃不,尤其是給不愛看書的孩子最棒的讀物! ──琥碧戈柏(美國知名演員) ★★★捧腹大笑 熱烈推薦★★★ 咖哩東(金漫獎漫畫家) 初接觸這個系列的時候,感覺這個又懶又皮又有點小囂張的葛瑞,簡直是自己的寫照嘛!儘管年代、背景不同,但相信許多人都會有些蠢得要命的年少回憶。只是,當多年之後總算能夠保持一段距離回顧,忍不住又覺得「他」實在是天真得可愛,因為那是個自認已經長大了,事實上又依然一無所知的時期。遺憾自己不像葛瑞那麼鬼靈精,又慶幸遭遇沒有葛瑞那麼囧。 詞句彷彿出自當事人般的生動自然,有別於刻板做作的制式讀物,能讓每個人都輕鬆閱讀,最棒的是讀完又能學到許多道地的美式英文,讓人重拾閱讀的樂趣! 張湘君(前天主教振聲高中校長) 在資訊爆炸、傳統紙本出版受到嚴重挑戰,孩子們面臨網路、電玩、多媒體及豐富多彩的課外娛樂生活等種種誘惑和選擇的今天,特別是在高科技最為誘人和選擇幅度最大的美國,「葛瑞的囧日記」系列能夠深深吸引小讀者,帶動全美校園內的「閱讀」風氣,並且永盛不衰,是一個值得關注與探討的奇蹟。 黃亦孺(臺北市立大學附小英文教師) 大量、廣泛的閱讀(Extensive Reading)有助於語言學習,而閱讀意願和良好的閱讀習慣,始自閱讀動機。閱讀非自己感興趣的書,動機自然弱,小孩尤其如此。小孩對事物的反應向來直接,有趣或無聊,毫不隱藏,一旦閱讀內容夠吸引他們,立刻轉換成全自動閱讀模式。 最吸引小孩的故事莫過於貼近其生活經驗,一如「葛瑞的囧日記」系列,以青少年特有的嘲諷語氣、無厘頭的幽默,書寫轉大人階段的酸甜苦辣,搭配創意的漫畫塗鴉,很難不引起青春期小孩的共鳴!一路讀著,不知不覺間,生活化英文進了腦子裡,語言學習,正在自然進行。 劉旭恭(金鼎獎繪本作家) 我們家小孩非常愛這套書,每次到書店都立刻飛奔去找有沒有新的一集;我也曾遇到一位等待簽名的小女孩,手上抱的也是這系列的書!「葛瑞的囧日記」真的好好看,希望你也會喜歡! 蔡依橙(醫師、蔡依橙的小孩教養筆記板主) 充滿小缺點的個性,不完美的故事情節,更貼近真實人生。除了學英文,還能學思考、學待人處事。

作者介紹

作者介紹 傑夫.肯尼傑夫.肯尼是美國《紐約時報》暢銷書榜冠軍作家,代表作有「葛瑞的囧日記」系列、「我是榮利」系列,共獲得六次尼克頻道兒童票選最愛圖書獎。他曾獲《時代》雜誌選為「世界百大最具影響力的人物」。他從小在美國華盛頓特區長大,後來搬到新英格蘭地區,並且和太太經營一間名為「一個不可能的故事」(An Unlikely Story)的書店。胡培菱美國羅格斯大學英美文學博士,臺大外文所碩士,政大英語系學士。主修當代美國文學、種族研究、後殖民理論與文學。得過一個文學獎、一個碩士論文獎。在大學任教,於媒體寫文,書評及評論文章見於博客來OKAPI、Openbook閱讀誌網站,以及各大報章雜誌與媒體。現定居美國。

商品規格

書名 / 葛瑞的囧日記 11-13 (3冊合售)
作者 / Jeff Kinney
簡介 / 葛瑞的囧日記 11-13 (3冊合售):◎全系列書籍全球印量超過200,000,000本◎全球有62個版本,翻譯成53種語言◎美國《紐約時報》排行榜冠軍作家、富比士公司票選全球收入最高
出版社 / 遠見天下文化出版股份有限公司
ISBN13 /
ISBN10 / 3510948610
EAN / 4713510948613
誠品26碼 / 2681788752008
頁數 / 1152
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 94:中 英對照
尺寸 / 22X16CM
級別 / N:無
注意事項 / 中英雙語

最佳賣點

最佳賣點 : 點子實驗王葛瑞+各種突發意外=寫不完的囧日記
讀葛瑞的爆笑成長故事,紓解你的生活壓力
幽默囧爆,讓人笑到翻滾噴淚的奇書
漫畫式圖像,無障礙學習口語化、生活化英文
系列特色
★用字淺顯,情節幽默風趣,貼近青少年的心理。
★增加文化知識小註解,有助了解美國文化和青少年生活環境。
★中英雙語,學習效果加倍

試閱文字

推薦序 : 譯者序
最不平凡的平凡男孩
胡培菱
  「葛瑞的囧日記」這系列在美國的成功,一直是出版界討論的現象。這套書到底有什麼過人之處?
  我是一直到了美國之後,才發現美國是個非常鼓勵「笑」的社會,他們有受歡迎的無厘頭情境喜劇、機智幽默的脫口秀、場場爆滿的搞笑藝人(stand-up comedian)表演,在討論嚴肅正經的政治議題或是傳播專業知識之外,幽默與風趣也同樣受到重視,培養某一種會笑或讓別人笑的能力也同樣被賦予價值。相較之下,臺灣的教育養成好像就少了這個「鼓勵笑」的元素。童書繪本時常要正經八百富含深意,閱讀所扛負的重擔與我們認為它應有的意義,使得很多孩子很快就對閱讀胃口全失。但仔細想想,為什麼沒有一種閱讀的意義就只是單純教導孩子「怎麼笑」?甚至不是教導,就只是讓孩子讀著笑、笑著讀?
  我想這就是「葛瑞的囧日記」系列的成功之處與重要性。
  不同於一般的青少年小說主角時常被賦予重要使命,葛瑞其實是平凡人的代表,他很容易犯錯、讓人很囧。他很想要聽話但也還沒學會放棄天馬行空。他的天馬行空是想像力的無限延伸,也是邏輯的無限可能,那是還未進入嚴肅正經的社會制約下的孩子才有的能力。看葛瑞,讓我們回想起兒時世界的寬廣,也提醒我們「天真」或許是孩子最不該被剝奪的特質。
  書中的英文非常口語且平凡真實,這樣的英文翻起來既親切又很有挑戰性。翻譯時,我最大的希望就是能不只譯文字,也要讓譯文傳達出原文文字中直接給英文讀者的感受。特別因為這套書輕鬆詼諧,譯文上更要能架構出對的氛圍。舉例來說,整套書中提到過幾次葛瑞痛恨的一個遊戲Cheese Touch,意思就是誰被這代表Cheese 的「鬼」碰到了,那個人就會變成下一個人人避之唯恐不及的「鬼」,類似中文的「抓鬼」遊戲,所以為了讓讀者能心領神會這種被抓到的恐慌,我把Cheese Touch 翻成「起司抓人」,賦予它更多的動作感與喜感。
 懂得笑是一項重要的人生功課。藉由翻譯這套書,希望所有「葛瑞的囧日記」的中文讀者都能笑著閱讀、笑著學習、笑著長大、笑看人生成敗,我相信這樣我們便能教育出更愛閱讀,也更豁達自在的下一代。

活動