塵之書三部曲 1: 野美人號 | 誠品線上

The Book of Dust 1: La Belle Sauvage

作者 Philip Pullman
出版社 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
商品描述 塵之書三部曲 1: 野美人號:世間少有值得等上十七年的事物,《塵之書》就是其中之一!菲力普‧普曼繼轟動武林的「黑暗元素」重‧磅‧回‧歸創下多項紀錄 繼全球熱銷1,400萬

內容簡介

內容簡介 【走進閱讀世界|迷誠品:專文推薦】標題|由童年的斷頭臺走向權杖之路|奇幻小說作家普曼筆下的主角撰文|盧郁佳(作家)・編輯|陳阿髮奇幻小說探討成長,英國作家菲力普.普曼(Philip Pullman)的主角總是少年老成,知道教會、學院、父母等權威或教條都不可靠,靠自己最好。他們從一開始就不是受害者天真無辜等人伸援;而是憑街頭智慧、鑑風辨色,機警自救脫身。他們是尼采式的英雄,拒當受難聖人,只為自己負責。就算只有自己一個人,隨處也能活下來。《好故事能對抗世界嗎?》同樣務實告誡有意寫作者,寫作第一要賺錢養家。別再幻想一步登天,停止哀嘆懷才不遇,開始每天固定時間寫作磨練技藝。☞點此進入迷誠品閱讀文章"

各界推薦

各界推薦 ▍媒體讚譽 「很少書能讓我們願意等十七年,但《塵之書》絕對是其一。」──《華盛頓郵報》 「這本書處處是意想不到的幻想……讓人真正地顫慄。」──《紐約時報》 「人們一定會愛上《塵之書》裡描述的絕望與憤怒,就像當年《黑暗元素三部曲》推出時一樣。」──《Slate》雜誌

作者介紹

作者介紹 「沒有了故事,我們將不足以被稱為人類。」生於英格蘭諾里奇(Norwich),父親是飛行員,小時曾隨著父親住過澳洲。在他七歲那年,父親因飛機失事喪生,母親改嫁後帶著他搬至北威爾斯。歷史悠久的威爾斯地區群山環繞,有著許多傳說與神話,這些都影響了日後普曼的寫作風格。在威爾斯求學時接觸到兩位作家的作品:十七世紀英國詩人約翰.彌爾頓的《失樂園》,以及詩人、畫家威廉.布雷克,他為此深深著迷,《失樂園》更成為後來寫作「黑暗元素三部曲」的重要元素。大學就讀於牛津大學埃克塞特學院(Exeter College)英文系,不過成績普通。畢業後曾在中學擔任教職,七〇年代的英國沒有課綱,他盡情對孩子們闡述從神話到荷馬史詩等各式各樣的作品,並為每學期末的話劇演出擔任編劇和導演,這些素材都成為後續作品的養分。普曼雖熱心教學,卻自稱不太能認同過分強調考試的教育制度,一九九五年出版的《黃金羅盤》於隔年同時奪得英國兒童小說卡內基獎章與《衛報》兒童小說獎,普曼亦辭去教職,全力投入寫作,除了獲獎無數的代表作「黑暗元素三部曲」及以維多利亞時代為背景的「英倫懸疑四部曲」外,亦著有許多單本長、短篇小說如《發條鐘》、《我是老鼠!》與《卡斯坦伯爵》等作品。他從未自我設限的寫作精神,打破了年齡與類型的界限,廣受大人小孩的喜愛,至今仍是活躍於文壇的說故事大師。在二〇一七年,以「黑暗元素三部曲」同名主角「萊拉」,再推出重量級《塵之書三部曲І:野美人號》,媒體譽為:「很少書能讓我們願意等十七年,但『塵之書』絕對是其一。」 二〇〇八年,普曼獲《泰晤士報》選為一九四五年以來最偉大的五十個英國作家之一;二〇〇九年獲牛津大學授予榮譽文學博士;並甫於二〇一九年的新年授勛(New Year Honours)獲頒爵士勳銜。英國瑞汀大學兒童文學碩士,現為台東大學兒文所博士生,譯作包括《兩年八個月又二十八夜》、《沙莉拉赫特三部曲》、《謊話連篇》、《哈倫與故事之海》、《盧卡與生命之火》、《色彩的履歷書》等;著有《癡人》、《中美五街今天二十號》等。臉書專頁「Dodoread都讀」討論兒童‧文學‧評論,歡迎來逛逛。

商品規格

書名 / 塵之書三部曲 1: 野美人號
作者 / Philip Pullman
簡介 / 塵之書三部曲 1: 野美人號:世間少有值得等上十七年的事物,《塵之書》就是其中之一!菲力普‧普曼繼轟動武林的「黑暗元素」重‧磅‧回‧歸創下多項紀錄 繼全球熱銷1,400萬
出版社 / 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
ISBN13 / 9789863446644
ISBN10 / 9863446645
EAN / 9789863446644
誠品26碼 / 2681771711005
頁數 / 480
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 21X14.8CM
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 世間少有值得等上十七年的事物,
《塵之書》就是其中之一!
菲力普‧普曼繼轟動武林的「黑暗元素」
重‧磅‧回‧歸

試閱文字

內文 : 【塵之書試閱文】

這世上恐怕再沒有一個地方像這條小河灣了,河岸這端是旅店,那端是小修道院,人們在此可以得知天下事。他想,等他長大了要在父親酒吧裡幫忙,等父母老得做不動了,就接手這地方。他對這樣的未來挺滿意的。比起其他許多旅店,經營鱒魚旅店好多了,因為外頭廣大的世界在此川流不息,總有學者和重要人士可以與之攀談。但是,麥爾肯想要做的,完全不是這些。如果可以,他希望成為學者,也許是天文學家,或實證神學家,對事物最深層的本質做出了不起的發現。現在,他希望成為哲學家的見習生——這應該是不錯的選擇。不過,可能性微乎其微;沃夫寇特小學的宗旨是讓學生十四歲離開學校、進入社會之前,習得一門技藝,具備工匠或記帳的本事就算了不起了,就麥爾肯所知,獎學金並不開放給一個擁有獨木舟的聰明男孩。

  隆冬的某一天,鱒魚來了幾位不尋常的訪客。三名男子搭乘琥珀電氣車而來,一下車就直接進入露台室,這是酒館最小的用餐套間,可以俯瞰露台、河水,以及河對岸的小修道院。位置就在走廊盡頭,不論冬天或夏天都很少使用,雖然名為「露台室」,其實房裡只有幾扇小窗子,根本沒有門可以通往露台。
  麥爾肯剛做完分量不多的作業(幾何),狂吃了一些烤牛肉與約克夏布丁,外加一個烤蘋果蛋奶凍,這時,他爸爸喊他進酒吧。
  「去看看露台室那些老爺需要什麼,」他說:「他們可能是外地來的,不知道要在酒吧裡點喝的。我猜,大概想要有人在一旁伺候吧。」
  這倒新鮮,麥爾肯開心地走向小房間,看見三位大爺(他一眼就能看出這幫人的氣質)全都站在窗邊往外瞧。
  「需要來點喝的嗎,各位大爺?」
  他們立刻轉過身。其中兩位點了紅葡萄酒,第三位則是蘭姆酒。麥爾肯送酒進來,他們問是否可以在這裡用晚餐,如果可以,有什麼可吃的。
  「烤牛肉,先生,我知道這個真的很棒,因為我剛剛才吃過。」
  「喔,le patron mange ici,嗯?」他們拉著椅子朝小桌圍過來,其中最年長的大爺這麼說。他的精靈是一頭黑白相間、漂亮的狐猴,冷靜地坐在他的肩膀上。
  「我就住在這裡,先生,老闆是我爸,」麥爾肯說:「廚子是我媽。」
  「你叫什麼名字?」訪客中最高最瘦的那位開口了,他一頭濃密灰髮,一臉學者樣,他的精靈是一隻歐金翅雀。
  「麥爾肯.波斯戴,先生。」
  「河對面是什麼地方,麥爾肯?」第三位訪客問道,他有一雙深色大眼睛,蓄著黑色八字鬍,不論他的精靈是什麼,此刻正蜷縮在他腳邊的地板上。
  當然,這時天色已經暗了,他們只能看見河對岸小禮拜堂彩繪玻璃隱隱發亮,以及警衛室上方總是亮著的燈。
  「那裡是小修道院,先生。聖羅莎蒙姊妹會。」
  「誰是聖羅莎蒙?」
  「我從來沒問過她們關於聖羅莎蒙的事蹟。不過,彩繪玻璃上有她的圖像,有點像站在一朵大玫瑰花裡面。我猜這是她命名的由來。我得問問班尼狄塔修女。」
  「喔,那麼你跟她們很熟囉?」
  「我跟她們天天都說得上話,先生,多多少少啦。我在小修道院打零工,跑跑腿什麼的。」
  「修女們接待訪客嗎?」最年長的男子這麼問。
  「是的,先生,經常如此。各式各樣的人都有。先生,我不想多事,不過,這裡頭好冷啊。是不是讓我為你們生個火?或者你們想到酒吧包廂,那裡舒適又暖和。」
  「不了,我們就待在這兒,謝謝你,麥爾肯,不過我們確實需要生個火。麻煩你。」
  麥爾肯擦起火柴,火勢立刻點著。他的父親很會生火;麥爾肯經常看著他做。如果這些人想要待在屋裡,木料足夠燒上一整晚。
  「今晚人多嗎?」黑眼睛男子問。
  「約莫十來個,先生,就一般般。」
  「很好,」最年長的男子說:「那麼,給我們一些烤牛肉吧。」
  「先來點湯嗎,先生?今天是辣味歐防風湯。」
  「好啊,有何不可?先喝湯,然後享用你們遠近馳名的烤牛肉。再來一瓶紅葡萄酒。」
  麥爾肯不認為店裡的烤牛肉稱得上遠近馳名:人家只是說說罷了。於是他先行告退,準備餐具,並到廚房跟媽媽下烤肉訂單。
  阿斯塔化成一隻金翅雀在他耳邊說:「他們早就知道那些修女的事。」
  「那幹麼還要問?」麥爾肯低聲回應。
  「他們在試探我們,看我們有沒有說實話。」
  「真搞不懂他們想幹什麼?」
  「他們看起來不像學者。」
  「像吧,一點點。」
  「他們看起來像政客。」她如此堅持著。
  「妳怎麼知道政客看起來是什麼樣子?」
  「就是有這種感覺。」
  麥爾肯沒跟她爭辯;還有其他客人要招呼,他很忙,而且他相信阿斯塔的感覺。他很少對人有這類感覺——只要人們對他好,他就喜歡他們——但是,已經好幾次了,事實證明他的精靈直覺非常可靠。當然,他跟阿斯塔是一體的,反正那也是他的直覺,正如同他的感覺也是她的。
  麥爾肯的父親親自為三位客人端來餐點,並為他們開了酒。麥爾肯還沒有學會同時應付三只熱盤子。波斯戴先生回到吧檯,勾勾手指示意麥爾肯近前,輕聲說話。
  「那幾位老爺跟你說了什麼?」他說。
  「他們問起小修道院。」
  「他們還想跟你聊聊,還說你是個聰明的孩子。注意你的規矩啊。你知道他們都是些什麼人?」
  麥爾肯瞪大眼睛,搖搖頭。
  「納君特爵爺,就是那個老傢伙,他曾經是英格蘭御前大臣。」
  「你怎麼知道是他?」
  「報上登過他的相片,我認出來了。去吧。回答他們所有問題。」
  於是麥爾肯往走廊那頭移動,阿斯塔在一旁低聲說道:「看吧?誰說得對?居然是英格蘭御前大臣,乖乖!」
  幾個男人一面狼吞虎嚥他們的烤牛肉(麥爾肯的媽媽各多給了他們一片),一面低聲交談,麥爾肯一走進來,他們隨即噤聲。
  「各位老爺,我來看看你們需不需要再點一盞燈,」他說:「如果需要,我可以拿盞石腦油燈來,就擱在桌上。」
  「待會兒吧,麥爾肯。這個主意很不錯,」那位御前大臣這麼說:「告訴我,你多大了?」
  「十一歲,先生。」
  也許他應該說「爵爺」才對,不過,這位前任御前大臣似乎挺滿意「先生」這個稱呼。也許他在旅行途中隱藏真實身分,不願使用正確的稱謂。
  「你上哪所學校?」
  「沃夫寇特小學,先生,過了渡口草原就是。」
  「長大之後打算做什麼呢?你怎麼想?」
  「最有可能就是跟我爸一樣,旅店老闆吧,先生。」
  「非常有意思的職業,我想是吧。」
  「我也這麼認為,先生。」
  「人來人往,各式各樣的人都有啊。」
  「沒錯,先生。來這兒的有大學裡的學者,還有各地的船工。」
  「你們也見識了不少事情,是吧?」
  「是,是這樣的,先生。」
  「例如這條河的往來運輸。」
  「有趣的事主要都是運河上的活動,先生。吉普賽船來來去去,七月還有馬市,那時運河上滿滿都是船隻與旅行者。」
  「馬市……吉普賽人的馬市,是吧?」
  「他們從各地來到這裡買賣馬匹。」
  學者模樣的男人說:「小修道院裡的修女。她們如何維持生計?她們製作香水這一類的活兒嗎?」
  「她們種很多菜,」麥爾肯說:「我媽的蔬菜、水果都是向小修道院買的。還有蜂蜜。喔,她們也縫製、刺繡男性神職人員佩戴的物件,例如十字褡。我想這些東西肯定讓她們進帳不少。她們手頭一定有點錢,因為她們都跟河下游的麥德里水產鋪子買魚。」
  「小修道院接待的訪客,」前任御前大臣說:「都是些什麼樣的人呢,麥爾肯?」
  「喔,有時候是貴族小姐……年輕的小姐……有時候是老修士,或者主教,可能是吧。我想他們來是這裡休養的。」
  「休養?」
  「班尼狄塔修女是這樣跟我說的。她說古時候,早在有像這樣的旅店、旅館,特別是救濟院之前,人們總是在僧侶院、小修道院之類的地方落腳,不過最近的訪客多半都是神職人員,或者其他地方的修女,他們是來靜修……靜……」
  「靜修療癒。」納君特爵爺說。
  「沒錯,先生,就是這個詞。就是把身體養好一點。」
  最後吃完自己那份烤牛肉的黑眼睛男人,把手中刀叉放在一起擱著。「最近那裡有人住宿嗎?」他問。
  「我想是沒有,先生。除非他們總是待在屋子裡。通常訪客喜歡在花園裡走走,不過最近天氣不大好,所以……要不要現在上布丁?各位老爺?」
  「什麼布丁?」
  「烤蘋果蛋奶凍。蘋果來自小修道院果園。」
  「嗯,我們可不能錯過品嘗的機會。」一臉學者樣的男人說:「好啊,給我們來點烤蘋果蛋奶凍。」
  麥爾肯開始收拾餐盤與餐具。
  「你一直住在這裡嗎,麥爾肯?」納君特爵士說。
  「是的,先生。我在這裡出生。」
  「那麼,在你跟小修道院打交道的漫長時間裡,你知不知道她們是否曾經照顧過一個幼兒?」
  「很小的小孩嗎,先生?」
  「是的。年紀太小還無法上學的孩子,就是個小寶寶。知不知道有這麼一回事?」
  麥爾肯仔細想了想,然後說:「沒有,先生,從來沒有。只有貴婦與大爺,或者神職人員,從來沒有小寶寶。」
  「我明白了。謝謝你,麥爾肯。」
  他把酒杯的杯腳握在指間,一口氣收攏三只,連同餐盤一併收拾帶走。
  「小寶寶?」阿斯塔在回廚房途中輕聲地說。
  「神祕謎團,」麥爾肯愉悅地說:「也許是孤兒。」
  「也許更慘。」阿斯塔陰鬱地說。
  麥爾肯把餐盤放在滴水板上面,一如往常無視於艾莉絲的存在,然後幫客人點了布丁。
  「你爸爸認為,」麥爾肯的媽媽邊說邊將蘋果裝盤,「那些客人當中有一位是以前的御前大臣。」
  「那妳最好給她一顆胖大蘋果。」麥爾肯說。
  「他們想知道什麼?」她舀起熱騰騰的蛋奶凍淋在蘋果上。
  「喔,全都是有關小修道院的事。」
  「你要一口氣全端去嗎?很燙。」
  「可以啦,反正也不是很大。說真的,我拿得來。」
  「你最好可以。如果你摔了御前大臣的蘋果,可是要坐牢的。」
  儘管手裡的三個碗愈來愈燙,他倒是捧得牢牢的。那幾位大爺這回沒再問任何問題,只點了咖啡,麥爾肯到廚房準備咖啡之前,先為他們送去一盞石腦油燈。
  「媽,妳知道小修道院有時候會有訪客吧?她們曾經照顧過小寶寶嗎?」
  「你為什麼想知道這些?」
  「他們在問啊。御前大臣跟另外兩位老爺。」
  「你怎麼跟他們說的?」
  「我說我認為沒有。」
  「嗯,這樣回答就對了。幹活去吧,去,多拿點杯子過來。」
  酒吧大廳裡鬧哄哄的,在人聲笑語的掩護下,阿斯塔低聲說話:「你問她那回事的時候,她嚇了一跳。我看見凱瑞因醒過來,還豎起耳朵。」
  凱瑞因是波斯戴太太的精靈,一頭臭臉卻個性寬容的獾。
  「只是因為驚訝吧?」麥爾肯說:「他們問我的時候,我想妳看起來應該也很驚訝。」
  「我從來不會那樣。我一臉高深莫測。」
  「好吧,我想他們看得出『我』很驚訝。」
  「要不要去問問修女?」
  「可以喔,」麥爾肯說:「明天去。如果有人到處打探她們的事,她們需要知道。」

活動