內容簡介
內容簡介 This masterly translation by Edward G Seidensticker, first published in 1976 with an informative Introduction, does not attempt to supplant Waley's, but rather to reflect with more accuracy and with less elaboration the work that Lady Murasaki actually created while in the service of the empress Akiko in the first decade of the eleventh century. 『源氏物語』(サイデンステッカー訳)英文版『源氏物語』は日本文学の最高傑作であり、世界で最初の小説と考えられてきました。1976年に出版されたサイデンステッカーによる翻訳は、ウェイリー版では省略された「鈴虫巻」も含む全巻の英語訳であり、原文に忠実であることと和歌の翻訳にも工夫を凝らしていることが特徴といえます。『絵入源氏物語』の挿絵もすべて掲載されており、欧米の日本古典文学の研究者にとっては待望の書として広く受容されました。 『源氏物語』(サイデンステッカー訳)英文版
作者介紹
作者介紹 Edward G.SeidenstickerEdward G. Seidensticker, 1921-2007, was a noted translator and the author of several books in English and Japanese. He had received from the Japanese government one of its highest honors, the third-class Order of the Rising Sun, for his part in introducing Japanese novels abroad.