高速英語 | 誠品線上

Quick English

作者 笠原禎一
出版社 商流文化事業有限公司
商品描述 高速英語:日本銷售突破20萬本!令日本英語學習者絕對驚異的全新學習方法-「笠原法」+「5步驟高速聽力訓練」,利用天天都在使用的母語,加倍你學習英語的速度,多年來學

內容簡介

內容簡介 日本銷售突破20萬本!令日本英語學習者絕對驚異的全新學習方法-「笠原法」+「5步驟高速聽力訓練」,利用天天都在使用的母語,加倍你學習英語的速度,多年來學習英語的挫敗感,從這一本書之後,保證不再出現! 為什麼想把英語學好,總是必須歷經「背單字-背片語-學文法-記會話」這個耗時又不一定能滿足學習期望的過程?《高速英語》教你不背單字、不記片語,一本就把「單字、片語、文法、會話」都學好,笠原教授的「5步驟高速聽力訓練」還能同步增強你的「英語聽力」! I’d like to give我想給her她a present一份禮物that will make如果這樣做的話會使her她happy.高興。以上是笠原教授在《高速英語》中最核心的學習法—「笠原法-中英單字大隊接力」,利用這個學習法,你可以省下背單字的時間,直接輕鬆地理解長篇文章及對話;另外,全書內容中,只要是以「笠原法—中英單字大隊接力」表現的文句,都會搭配笠原教授獨家首創的「5步驟高速聽力訓練」,將同一個句子(或一整篇的文章)依照以下的順序和模式播放: Step 01 I’d like to give her a present that will make her happy.原倍速Step 02 I’d like to give我想給her她a present一份禮物that will make如果這樣做的話會使her她happy.高興。原倍速Step 03 I’d like to give我想給her她a present一份禮物that will make如果這樣做的話會使her她happy. 高興。1.8倍速Step 04 I’d like to give her a present that will make her happy. 2.2倍速Step 05 I’d like to give her a present that will make her happy. 原倍速 同樣的句子,學習者將會聆聽依照不同模式和倍速重複播放五次以上,高倍速的播放除了可以讓讀者習慣外國人的講話速度,本書由外籍錄音師以「笠原法—中英單字大隊接力」+「5步驟高速聽力訓練」兩大學習法所特殊錄製的mp3,除了可以輔助學習者輕鬆理解老外的口音,真正達到增強英語聽力的效果,更可以真正做到不背單字就征服英語會話。 停止原地踏步的英語學習,省下自我挫敗的力氣,《高速英語》獨家公布令20萬以上日本人驚異的全新英語學習法,想靠語文力提昇競爭力的你,靠這本,馬上實現!《高速英語》作者「笠原楨一」身為日本知名BART語言學校校長,他結合自身豐富的教學經驗所獨創的「笠原法」及「5步驟高速聽力」,顛覆所有日本英語學習舊有觀念,目前也已經取得澳洲等多國專利(專利編號Pat #2003200507)。 想要靠英語提昇競爭力,在職場、學業上有所作為的你,請立即拋棄那些以往怎麼努力都學不會的英語學習法,停止浪費時間、浪費腦力,現在馬上加入笠原老師的《高速英語》行列,學好英文不會再是願望,翻開書的那一秒,將會立即實踐! 誰說「老中英語」是學習英語的最大禁忌?別再為了學好英語費力強迫自己忘記中文的邏輯!日本BART語言學校校長「笠原楨一」教授,教你利用「母語的語序」,同步加速英語學習的速度。「無須在腦中先將母語轉換成英語,就能夠自由自在地使用英語表達自己的想法。」這是笠原教授撰寫《高速英語》這本書的中心理念。 笠原教授認為,英語的學習不應該是如此費力與勉強。想要真正達到快速的學好英語,學習者只要利用母語(也就是中文)的語言邏輯就能幫助理解以及習慣英語的語言順序,一旦掌握了英語的語序,不但能夠說出正確無誤的語法,並且還能自然、輕鬆地表達出自己的想法。 新笠原教程的英語提升圖透過母語來思考英語的語言邏輯。(也就是《高速英語》的學習主旨)笠原法-中英單字大隊接力+5步驟高速聽力訓練達到:如同以英語為母語者那樣能夠「自由自在的以英語表達自己」以及掌握「英語的瞬間發揮能力」!

各界推薦

各界推薦 「以前為什麽老是學不好英語?那是因為不懂得掌握英語的語言順序。托這本書的福,現在完全懂了,學英語對我來說完全不是一件難事!」--業務經理/日本50歲男性

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介笠原禎一 國學院大學文學部畢業後,在University Of Hertfordshire(英國赫福郡大學)研究所攻讀,並獲得了MBA(master of Business Administration)學位。之後陸續開辦了「更好股份公司」和「BART語言學校」。校內有專業外國教師進行英語會話教育,以及多益、托福等高階英語測驗與留學方面的指導。2002年開始,擔任Hawaii Pacific University(夏威夷太平洋大學)的日本代表,2005年6月起則擔任Queensland University of Technology(昆士蘭工業大學)的國際研究員,並於同月設立雙語專業人才介紹事業,並且擅長於翻譯講座以及高等技術文件翻譯。除本書外, 1997年4月編寫了新星出版社出版的《突破620分 今天開始TOEIC TEST》。同年10月編寫並監製了由國王唱片公司發行的《困惑時的英語會話CD教程》。2000年用了一年時間編寫了每日新聞社「Mainichi Weekly」的TOEIC TEST講座-《TOEIC MAGIC》,2006年9月經由寶島出版社出版了《英語會話高速教程》。本書中所提及的「笠原法」,已經於澳洲取得了專利(專利編號為:Pat#2003200507),其他國家專利陸續申請中。

產品目錄

產品目錄 序言本書和MP3的使用方法PART 1 新笠原教程理論篇新笠原教程「新笠原教程」的概略Chapter 1 笠原法—中英單字大隊接力[1]掌握好英語的語速是提高英語水準的必要條件[2]重視结構的英語與我們的母語[3]「笠原法—中英單字大隊接力」的思考方法[4]「笠原法—中英單字大隊接力」的基本規則,它的「時機」和「翻譯方法」[5]「笠原法—中英單字大隊接力」的掌握法(1)由基本的5種句型進行「笠原法—中英單字大隊接力」的實踐(2)形容詞片語、副詞片語、關係子句的使用,後面附加信息的方法(3)在動詞片語、成語等慣用語的表達情況下使用「笠原法—中英單字大隊接力」(4)複雜句子的「笠原法—中英單字大隊接力」Chapter 2 5步驟高速聽力訓練(5-Step-listening)[1]掌握瞬間想出並使用英語的能力![2]快速聽力,提高你的集中力和記憶力,讓「英語瞬間爆發力」有飛躍性的提高[3]5步驟(5-Step-listening)實現高效率的快速聽力[4]所謂5步驟高速聽力訓練(5-Step-listening)是甚麼?Chapter 3 創造性口語能力的養成法[1]句子開頭的重要性[2]先講「核心」部分是英語的特色[3]所謂記住句子的開頭?[4]將核心的S+V先說明之後,良好地添加補述技巧[5]由核心開始,能自由發揮的口語方法[6]在核心的後面進行添加5W1H的方法!Chapter 4 發音的學習法[1]發音的提升法[2]發音學習法○1子音的發音“Don’t add extra vowels!”[3]發音學習法○2重音的延長![4]相通的WH發音[5]Magic EPART 2 口語能力訓練篇Lesson 1 日常生活中經常使用的動詞和動詞片語1.故事聽音2.記住並使用日常生活中的重要動詞片語Socializing(社交場合)的重要短語Lesson 2 征服時態1.故事聽力訓練2.口語課程[1]使用現在式和現在進行式的口語[2]「~類似」、「~好像」感官動詞的口語[3]過去式的口語[4]未來式的口語[5]區別never的現在式和現在完成式的口語[6]理解used to+動詞原型「(曾經)經常做~」和過去式的區別所進行的口語[7]used to和be used to:不要把形式搞混,掌握好區別再說[8]現在完成式的口語Lesson 3 自我介紹~為了見面時留下深刻印象!1.故事聽音2.口語課程[1]自我介紹和打招呼的方式[2]忘了前面問過的事情或者是沒有聽懂的時候,重新問的方法Lesson 4性格形容詞1.故事聽音2.口語課程[1]性格的詢問方法及表達方式[2]30個性格形容詞Lesson 5 條件表達(假設法)1.故事聽音2.口語課程Lesson 6 感覺的表達1.故事聽音2.口語課程[1]感覺的構造(感覺表達的句子結構)[2]感覺表達的形容詞Lesson 7 間接疑問句1.故事聽音2.口語課程Lesson 8 關係詞1.故事聽音2.口語課程Lesson 9 不定詞、動名詞、過去分詞1.故事聽音2.口語課程Lesson 10 電話會話1.故事聽音2.口語課程電話英語的必要表達方式Lesson 11 餐廳裡的對話1.故事聽音[1]點餐的常用表達:在餐廳裡在速食店裡[2]投訴的表達:在餐廳裡2.口語課程[1]點餐的表達[2]供應的表達[3]點餐的表達:拜託時的說法[4]在「速食店」和「計程車」中使用的簡單點餐表達[5]對於點餐請求比較慎重的回答方式掌握投訴的說法Lesson 12 旅行時在飯店和購物時的會話1.故事聽音購物旅行2.口語課程專欄「新笠原教程」簡單疑問Q&A○1「新笠原教程」簡單疑問Q&A○2瞭解go和to的關係會很有用!will和be going to的用法區別如果知道的話會很有幫助Excuse me.「不好意思。」是引起注意的表達

商品規格

書名 / 高速英語
作者 / 笠原禎一
簡介 / 高速英語:日本銷售突破20萬本!令日本英語學習者絕對驚異的全新學習方法-「笠原法」+「5步驟高速聽力訓練」,利用天天都在使用的母語,加倍你學習英語的速度,多年來學
出版社 / 商流文化事業有限公司
ISBN13 / 9789866615030
ISBN10 / 9866615030
EAN / 9789866615030
誠品26碼 / 2680392144001
頁數 / 208
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 0X0X0CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 :

「想在多益考試中得高分!」、「期望能夠說一口流利的英語!」、「希望不看電影字幕也能明白意思!」,正是由於你有這樣的願望,我才計畫寫這本書。從我多年的英語教學經驗總結出的「新笠原教程」(笠原法—中英單字大隊接力+5步驟高速聽力訓練),創作目標就是為了讓你的英語口語能力快速提高,即使是第一次參加多益測驗,也能得到高分。


在本書中,部分的英語翻譯方式與以往有所不同。所謂「笠原法」是指在英語的分節中,插入部分新的翻譯方法,這樣一來更能夠明白英語的語法順序。
此外,使用「笠原法」理解英語,可以讓那些原本對於各位來說相當「陌生的英語」,輕鬆地將英語的語序、發音和新的字彙等,都「完整」地輸進大家的頭腦裡。「5步驟高速聽力訓練」使用相當於平時說話語速 1.8~2.2 倍的播放速度,幫助各位開發出全新的高速聽力。這種快速理解學習方式和快速聽力教程相結合就是「笠原法」,能夠讓你在短時間內將英語能力迅速提高。


這個教程是我結合了自身長年的英語教學經驗和海外學習經驗所得出來的。2002年已經在澳洲取得了專利。日本、美國、加拿大等國也正在進行專利申請中。
另外在第二篇發音訓練篇第 1~9 章中所收錄的故事聽力訓練中,英語會話與實用英語中必要的語法、文章結構、詞彙等學習要點,都選擇了一些很有意思的故事輔助你的學習,讓你能愉快且迅速地掌握學習要領。


在本書的 10~12 課中以多益測驗為目標,針對初次海外旅行和商務場合所會用到的臨場感英語會話,以「笠原法」來幫助各位學習。
本書根據這些特別的教程而編彙,如果能對於大家的英語能力有幫助的話,對我來說將是由衷的喜悅。

當學習者使用「笠原法—中英單字大隊接力」來學英語時,難道不認為對於掌握英語有很大的幫助嗎?
雖然「笠原法—中英單字大隊接力」是在英語中插入中文的翻譯,但它的目的仍是為了能夠像以英語為母語的人一樣,能夠以英語的思考模式來理解英語的語序,並且能夠熟練使用。因此,在什麼地方將英語分斷,又應該在什麼地方插入「笠原法—中英單字大隊接力」比較好,這都是十分重要的。
下面舉一些具體例子進行說明。


Ex 1) He gave me a present.
○ ***He gave 他給了 me 我 a present. 一份禮物╱
╳ ***He gave me 他給了我 a present. 一份禮物╱


打╳的分句法和翻翻譯方法的之所以錯誤的原因就是在於英語是He→gave→me的順序。在從「他」到「我」之間,必須將動詞「給」和「他」和「我」區別開來。如果是像這個例子一樣的短句,也許並不會明顯地感受到「給」這個動詞和其他詞類分開來有什麼意義,那麼接下來我們用較長的一段話試試看:


Ex 2) Local governments get money from local property taxes in the US.
╳ ***Local governments get money 地方政府得到金錢 from local property taxes從地方財政稅收中 in the US. 在美國╱


在第一個分句中,從地方政府(主詞)→金錢(受詞)→得到(動詞)。在正確的「笠原法—中英單字大隊接力」中,Local governments get, money, from local property taxes, in the US的分句應該像下面這樣翻譯:
○ ***Local governments get 地方政府得到 money 金錢 from local property taxes 從地方財政稅收中 in the US.在美國╱


在用英語語序來理解英語的時候,許多學習者都把主詞+動詞和後面連接的受詞放在一起來理解整句的意思。此外,如 something to drink 這種情況,用「笠原法—中英單字大隊接力」來翻譯的話就會變成「something 什麼 to drink 喝」,但如果這個短句的後面還跟著其他修飾語的話,就必須要把「喝的東西」和修飾語句及名詞放在一起翻譯。
以上兩種分句的方法(錯誤的分句法及正確的分句法)以及其翻譯方法的不同,在聆聽英語的時候也不過只是一瞬間的事,學習者並無法有明顯的感受。但是如果我們使用錯誤的分句法中文語序的邏輯來思考,並與正確分句法的中文語序相比較,相信使用錯誤分句法的我們,就會不知不覺的又回到以中文語序來思考英文句子的邏輯慣性,如此一來,我們就無法正確地掌握「英語的瞬間發揮能力」了。
在使用「笠原法—中英單字大隊接力」時,只要使用了正確的分句法,就不會產生這種情況。在附上翻譯的時候已經明確地定下了規則。因此,不管是什麼樣的英語,只要按規則來翻譯,就能夠正確地理解英語的語序。
雖然已經重複地提過了好幾次,但是我所設計的「新笠原教程」,絕對是希望使用此教程的學習者們,能夠像英語為母語者那樣「自然且正確地閱讀、寫作、聆聽並且發言」為最終目的,也就是說我們的最終目標就是「能夠以英語的思考模式來理解英語」。為了真正能夠像以英語為母語者那樣自然的使用英語,請各位務必隨時隨地使用「笠原法—中英單字大隊接力」的邏輯來學習英語。
那麼,接下來就使用「笠原法—中英單字大隊接力」的基本規則來說明對英語的正確理解方式吧!

活動