我香港, 我街道: 微物情歌 (漫畫版)
作者 | 王樂儀/ 洪昊賢/ 周漢輝/ 梁莉姿/ 黃裕邦/ 楊彩杰/ 蔡炎培/ 鄧阿藍/ 原著; 柳廣成/ 繪 |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 我香港, 我街道: 微物情歌 (漫畫版):傾倒眾生之街道文學改編漫畫鉛筆手繪呈現香港情深火熱:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推廣閱讀出發,並透過線上網 |
作者 | 王樂儀/ 洪昊賢/ 周漢輝/ 梁莉姿/ 黃裕邦/ 楊彩杰/ 蔡炎培/ 鄧阿藍/ 原著; 柳廣成/ 繪 |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 我香港, 我街道: 微物情歌 (漫畫版):傾倒眾生之街道文學改編漫畫鉛筆手繪呈現香港情深火熱:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推廣閱讀出發,並透過線上網 |
內容簡介 傾倒眾生之街道文學改編漫畫鉛筆手繪呈現香港情深火熱《我香港,我街道》I及II是廣受喜愛的香港街道文學合集,現由漫畫家柳廣成將其中八篇作品改編為漫畫。香港面臨離散年代,其中部分原作者已經在臺求學、居住。柳廣成之畫風細緻寫實,擅於為青春人物造像;本書為香港的社區地景留下重要一筆,並以秀麗畫風呈現香港的魔幻想像。王樂儀〈城南道夏娃〉黃裕邦〈我愛你愛你不顧一切(半自動書寫)〉楊彩杰〈祝願道〉蔡炎培〈石板街〉洪昊賢〈蛻皮—觀塘・宜安街〉梁莉姿〈鼠〉周漢輝〈幸福與詛咒——致屯門河傍街〉鄧阿藍〈呼呼青山道青山公路〉
各界推薦 江記(漫畫家)、阮光民(漫畫家)、韋蘺若明(漫畫家)、馬世芳(作家,主持人)、黃宇軒(城巿研究者)、黃麗群(作家)、曾耀慶(漫畫家)、董啟章(作家)、廖偉棠(詩人)、蔡珠兒(作家)(依姓氏筆畫序)
作者介紹 原著作者:王樂儀,為青年學者,香港浸會大學人文及創作系研究碩士畢業,現為阿姆斯特丹大學文化分析學院博士候選人。曾獲全球華文青年文學奬二等優秀獎。王二零一四年開始寫詞,合作歌手包括許廷鏗、黃淑蔓、per se等,包辦王嘉儀及黃妍專輯的中文歌詞。同時為專輯creative project director。參與不同劇場包括浪人劇場、風車草劇團的歌詞創作,亦為迪士尼作品《魔海奇緣》、《反轉極樂園》寫詞。周漢輝,詩人、作家。畢業於香港公開大學(現為香港都會大學),以「香港公屋詩系」為代表作。曾獲香港、台灣兩地多項文學大獎,包括二○○八年香港第三十五屆青年文學獎,二○一○年第十三屆台北文學獎、二○一二年第二屆新北文學獎,二○一四年香港藝術發展獎—新秀獎(文學藝術),二○一八年應邀至美國愛荷華大學參與國際寫作計劃,二○二○年詩集《光隱於塵》獲得香港文藝復興純文學獎,二○二三年臺北詩歌節受邀重點詩人。著有《長鏡頭》(2010)、《光隱於塵》(2019)、《地納於心》(2023)三本詩集。洪昊賢,一九九三年生,現時留學台灣。香港浸會大學創意及專業寫作文學士,國立清華大學台灣文學研究所碩士生。曾獲第四十屆台灣時報文學獎影視小說組首獎,2020年香港中文文學創作獎小說組第二名。作品散見香港及台灣的文學雜誌及報章。梁莉姿,生於一九九五年香港,畢業於香港中文大學中國語言及文學系。寫詩、散文及小說,著有《日常運動》、《樹的憂鬱》及詩集《雜音標本》等書。曾獲第六屆台積電小說賞及入圍臺北國際書展大獎小說組(2023)。作品譯有英文及法文版本。現就讀國立東華大學華文系研究所(創作組)。願想繼續書寫香港。黃裕邦,香港詩人、譯者、視覺藝術家,英語詩集Crevasse (Kaya Press)曾獲蘭布達文學獎男同志詩歌組別首獎(Lambda Literary Awards in Gay Poetry),另著有Besiege Me (Noemi Press)。楊彩杰,Sabrina Yeung,巴黎索邦學院法國文學及比較文學博士。蔡炎培,1935年生於廣州,戰前移民香港,1954年開始創作之路。他是香港早期最重要詩人之一。曾主編《中國學生週報.詩之頁》,於《星島日報》撰寫專欄「碎影集」,任職《明報》副刊編輯等。他一生創作詩歌逾五百首,著有多本詩集及小說集,憑詩藝和個人魅力啟發了不少後來的作家,2003年曾經被提名諾貝爾文學獎,香港電台製作的華人作家特輯及不少報刊媒體都曾經專題介紹過他。鄧阿藍,一九四六年生,原名鄧文耀,曾任職工廠工人、的士司機,六十年代開始創作,著有詩集《一首低沉的民歌》等。六十年代曾參加文社活動而開始寫作投稿文社,七三年獲第二屆青年文學獎新詩高級組獎項,詩作曾發表 在《70 年代雙週刊》、《秋螢詩雙月刊》、 《中國學生周報》、《大拇指》、《詩風》、 《素葉文學》等等,並曾在《工人周報》、 《年青人周報》、《星島日報》等撰寫專欄。繪/柳廣成香港漫畫/插畫/動畫創作者。童年成長於日本京都,深受當地漫畫文化影響,返回香港定居後修讀於香港中文大學藝術系,並持續創作,現定居台灣。曾出版漫畫《Ordinary Fantaisie》、《緬甸:放手一搏》、改編李昂小說《北港香爐人人插》 為漫畫,及連載短篇漫畫十餘部。柳廣成曾頻繁於《明報》與臉書粉絲專頁發表風格強烈的單頁漫畫,令人印象深刻。柳亦曾於港台多本雜誌報章等平台發表作品,以及擔當各文學作品的封面及內文插畫。柳廣成慣以鉛筆作畫,個人風格明確,藉由筆觸強調氛圍,探索以漫畫作為表達媒介時的可能性,並嘗試解構重組「漫畫」。樸實的筆觸裡帶有強烈的情緒變化。
產品目錄 編者序—鄧小樺1.城南道夏娃2. 我愛你愛你愛你不顧一切3. 祝願道4. 石板街5. 蛻皮-觀塘・宜安街6. 鼠7. 幸福與詛咒-致屯門河傍街8. 呼呼青山道青山公路漫畫後記—柳廣成原作者簡介
書名 / | 我香港, 我街道: 微物情歌 (漫畫版) |
---|---|
作者 / | 王樂儀 洪昊賢 周漢輝 梁莉姿 黃裕邦 楊彩杰 蔡炎培 鄧阿藍 原著; 柳廣成 繪 |
簡介 / | 我香港, 我街道: 微物情歌 (漫畫版):傾倒眾生之街道文學改編漫畫鉛筆手繪呈現香港情深火熱:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推廣閱讀出發,並透過線上網 |
出版社 / | 遠足文化事業股份有限公司 |
ISBN13 / | 9786269812349 |
ISBN10 / | |
EAN / | 9786269812349 |
誠品26碼 / | 2682598011002 |
頁數 / | 240 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 17*23*1.3 cm |
級別 / | N:無 |
重量(g) / | 519 |
導讀 : 漫畫後記
柳廣成
我最耗費力氣去探索香港的手段竟然不是用走的,而是用google map。
自2012年我不再與父母同住後,因為受不起香港的房東喜歡每年加租的奇葩傳統,便四處搬遷。我於2021年離開香港,在這十年間換過七個地方住,能簽兩年租約就簽兩年,因為可以連續兩年租金同價。搬遷在此前早已是我生命的一部分,而且更嚴峻。對我而言,那十年實際上就是樓下7Eleven遠了或近了,老麥還是賣著一樣的套餐,旁邊依然是領匯開的商場,每次搬遷都是換湯不換藥。十年來有打過些散工,但八成時間還是home office,不曾有興緻去耗一堆美國時間探索什麼新社區。生活上因此十年如一。
我心態上或許像書中其中一篇《鼠》的明微一樣,總以「毫無意義」來說服自己面對生活的各種荒誕與苦難。我不曾願意相信各社區的空間於我而言是有任何意義的。我當然相信各社區的獨特性是存在的,但不曾嘗試與自身產生什麼連結。因為對我而言,一切居住的空間都總是臨時性的。這觀念深植我心的原因,或許是因為父母在我年少時總是帶著我四處走,而每次的搬遷與離別都是突如其來的,我不曾有機會作任何心理準備。
自童年時期突然被家人帶離日本,我便深刻地認為,與地區建立太多記憶與感情徒增傷害。於是告訴自己就算跟父母來到香港,也不要太多自作孽,反正爸媽突然哪天又說要帶我去哪。哪怕他們突然跟我說要去北韓,我也不會有半點意外。後來過了十八歲大關後,我就至少確定爸媽應該是要在香港定下來了,後來就是首段為省錢而持續搬遷的故事了。
說起來,香港人口中「返鄉下」這潮語對我而言具很微妙的意義。
「返鄉下」一句,指的是去日本旅遊,「鄉下」某程度算是一種戲稱。日本對普遍香港人而言可謂極樂世界,是讓他們暫時脫離煩囂現實的臨時隔離空間。但明明他們最愛去的東京,在生活上比起香港還高壓(我是這麼認為),他們卻寧願擠乾本來就不多的假日、還花二十趟的士錢山長水遠遊玩。或許因為日本是與香港人的生命無直接關係的空間,在這空間裡,他們可以暫時登出現實的人生遊戲,並視日本為淨化心靈的臨時空間。他們拿著香港護照和身份證說「返鄉下」,卻成了香港人的當代集體潮語。而真正更有資格聲稱日本為「鄉下」的我卻反而顯得自己更像是「返鄉下」這梗的挪用者。
對我而言,「我香港我街道」這個「我」與「返鄉下」在語境意識上同樣微妙。「我」與「返鄉下」在字眼上都具「自身所屬的認同感」意涵,然而「返鄉下」因歷史帶給他們集體的身份認同焦慮加持下,令這個單純的潮語更添耐人尋味的解讀。
同樣地,或許我在作為改編者角色的加持下,我同樣察覺「我」與我存在著微妙的距離,在語境意識無法全然重疊。「我」不真正是我,我是每個作者—「我」的轉譯者;我不是第一人稱的「我」,我是代入每篇文章改編原著、繪製漫畫的他者。而香港明明是我人生中住得最久的地方,卻因遷移的慣性而不願種下甚麼情感與記憶。面對香港那些一個又一個擦身而過的、被我視作臨時空間的大街小巷,我確實也沒法挺起胸膛說出香港與那些街道是「我的香港與我的街道」。
我深信自己此時此刻並非刻意拉開我與香港的距離,寫得自己像是個抽離於身份認同的世界公民;而是我需要靠著google map來完成「我香港我街道」的這點事實,確實更說明了些甚麼。原因之一當然包括因為我不會回去香港,其二是發現自己真正認真花時間探索香港的原因竟是因為一部改編作品,而探索的手段竟是google map,而非記憶。
雖說住過香港各區,但對於書中原文的各大街小巷,我大致都只有走馬看花的糢糊記憶與印象,稱不上深刻。文筆當中對於地區環境的描述與刻劃大致是細緻的,使我更需要大量參考圖片的協助。每篇文章的改編總以google map網站作為起點,把視窗右下角的橙黃色小人icon拉出來,再丟進某條街。
當初因為不想與地域產生不必要的情感,使我在哪天產生甚麼傷感。我記憶中的香港街道與街景都是混濁不堪的,而記得最清楚的,反而是一些社會事件。記得不清不楚的,我說不出,記得清清楚楚的,我不能說出。關於那些記不清的,我需要google佐證,google原來有時比記憶更可靠。
這就是我的「我香港我街道」了。
2024年6月12日
內文 : 漫畫圖檔呈現於新書資料卡
最佳賣點 : 傾倒眾生之街道文學改編漫畫
鉛筆手繪呈現香港情深火熱