愛在歌聲的翅膀: 動人心弦的愛情歌詩
作者 | 顏斯華 |
---|---|
出版社 | 聯灃書報社有限公司 |
商品描述 | 愛在歌聲的翅膀: 動人心弦的愛情歌詩:浪漫、優雅、溫婉的情詩不只是情人最佳的心靈伴侶,即使對一般人而言,也是清洗心靈最佳的滌劑。情人節到了,買本詩集送給情人。本詩 |
作者 | 顏斯華 |
---|---|
出版社 | 聯灃書報社有限公司 |
商品描述 | 愛在歌聲的翅膀: 動人心弦的愛情歌詩:浪漫、優雅、溫婉的情詩不只是情人最佳的心靈伴侶,即使對一般人而言,也是清洗心靈最佳的滌劑。情人節到了,買本詩集送給情人。本詩 |
內容簡介 浪漫、優雅、溫婉的情詩不只是情人最佳的心靈伴侶,即使對一般人而言,也是清洗心靈最佳的滌劑。情人節到了,買本詩集送給情人。 本詩集是由百年來英漢譯筆最高明的不世出大師級譯者顏斯華先生所譯,不只值得情人們珍藏,亦足堪為重視家庭幸福的人典藏做為傳家寶。
作者介紹 作者簡介:顏斯華(顏子)------、詩人、作家、中英文字玩家、翻譯名家、台灣第一個將英文文語法架構正確而詳細解剖清楚的英語學者。他的書連大學英語系教授都要秘密購買拜讀而不宣,他的讀者群遍佈兩岸三地及海外留學生群,可說足十幾年來對台灣英文文語法教學觀念影響最大的人。顏斯華是百年來兩岸三地罕見的中英文奇才。身為台灣本土漢學詩文大師兼攝影大家駱香林先生的嫡孫,他的血液中奔流著豐沛的文學和藝術基因,不僅先天上就擁有駕馭漢語傳統詩文的能耐,即便學習英語(※根據他的說法,英語是與漢語極為接近的一種語言)也能無師自通,直達化境。此外,他曾從事工商產業的國際行銷,並曾從事包括文學、工商產業、和科技等領域在內的雙向翻譯數十年,使他對英語這一語言有非常廣角面的認識,從而使他對英語詩文的文字意義有遠較譯壇諸前輩更為精確的解讀。他豐富的人生閱歷和在西洋古典音樂領域的長期浸潤,也使他對英語詩文的意涵、境界、以及美學等都遠較譯界同行更為心領神會。作者其他相關著作:1. 英詩閱讀欣賞與翻譯示範(一)2. 動人心弦的愛情歌詩3. 莎士比亞十四行詩譯註4. 英文文法語法精奧(全)5. 英文句型正解詳解 英文文法語法用法雜談(合訂本)6. GMAT修辭語法改錯精要7. 分層式英文作文訓練讀本8. 實用英語會話短打(1-5冊)9. 英檢&升大學英文法10. 顏式狄克生英文片語11. 英文成語趣味書12. 美國懸疑短篇小說選(1)13. 美國懸疑短篇小說選(2)14. 好學生英語教室雜誌;15. 英文閱讀大師(一)16. 顏子說文中文輸入法17. 諷刺文集:「豈無此理」、「跩式幽默」,「你也是半仙」。18. 科技專利英文翻譯法19. 子曰:「英文安捏共」(英文這樣說) 其他譯作20餘本,涵蓋文學、工商、政經、產業等類,此外,作者亦從事中譯英之專利科技文件翻譯。
產品目錄 目錄 None but the lonely heart 20 寂寞的心 21 Song To Celia 22 給席莉雅之歌 23 TOSELLI'S SERENADE 24 Schubert's SERENADE 26 舒伯特小夜曲 27 Beautiful Dreamer 30 美麗的夢仙 31 Long, Long Ago 32 往事如綿,舊憶如織 (舊名「往事難忘」) 33 Believe me if all... 36 相信我,如果... 37 Kathleen, mavoureen 38 凱瑟琳,我的愛 39 Blow the wind southerly, southerly, southerly 42 風啊向南吹 43 Love’s Old Sweet Song 46 愛的思想起 47 Flow gently, Sweet Afton 50 阿夫頓河,柔緩流 51 She moved through the fair 54 她走過集市 55 Ye Banks and Braes 56 美麗的河濱與山陂 57 Water is Wide 58 河其寬兮 59 I Dream of Jeannie With the Light Brown Hair 62 我夢見淺棕色髮的金妮 63 Unquiet Grave 66 吵死人 67 Scarborough Fair 70 史卡鎮集市 71 Plaisir d'amour 74 愛之喜 75 Love Me Little, Love Me Long 76 愛我少少愛我長 77 A Red, Red Rose 84 一朵紅紅玫瑰 85 How do I love thee? 86 妾戀君何痴? 87 If thou must love me 90 倘君必愛我 91 If thou must love me 92 倘君必愛我 93 Sonnet 18 94 十四行詩 第18 95 Sonnet 116 96 十四行詩 第116 97 Sonnet 130 98 十四行詩 第130 99 Sonnet 153 100 十四行詩 第153 101 Sonnet 154 102 十四行詩 第154 103 Ah, God, the way your little finger moved 104 天啊,妳玉指輕拂的風情 105 Dear, I to thee this diamond commend 106 愛,讓我送妳這顆鑽石 107 One day I wrote her name upon the strand 108 有天我將她的名字寫在河岸邊 109 22 110 22 111 A Valentine to My Wife 112 給我妻的情人節卡 113 At Last 116 終於 117 If You But Knew 120 但願你知悉 121 Bright Star, Would I Were Steadfast as Thou Art 124 明燦之星,願我能如汝之堅靜 125 Love's Trinity 126 愛之三位一體 127 She Walks in Beauty 128 她走在美中 129 Meeting at Night 130 夜會 131 When You Are Old 132 當你老時 133 ALL THINGS CAN TEMPT ME 134 凡事皆能令我疏於琢詩, 135 He tells of the perfect Beauty 136 彼論至美 137 O DO NOT LOVE TOO LONG 138 啊,別愛太久 139 Song 140 愛之歌 141 The Look 142 眼波之吻 143 Song [Secret Love] 144 秘戀之歌 145 Wild Nights 148 狂夜 149 to W. P. 150 「給 W. P.」 151 Upon Julia's Clothes 152 茱莉亞的衣裳 153 Who Ever Loved, That Loved Not at First Sight? 154 凡曾愛者,誰不一見鍾情? 155 Love's Philosophy 156 愛的哲學 157 Love's Secret 158 愛的秘密 159 The Night Has a Thousand Eyes 160 夜晚有千隻眼 161 To ———— 162 給-------- 163 After Long Silence 164 久無聞問之後 165 Evening Song 166 黃昏之歌 167 He Wishes for the Cloths of Heaven 168 天國之布 169 So we'll go no more a-roving 170 因此,我們不再浪蕩 171 Beauty’s Self She Is 172 伊即美神本身 173 E’en as a lovely flower 174 有如可愛花朵 175 Dear maiden 176 每當我在清晨 177 The Steadfast Stars 178 堅定的星星 179 The Guitarist Tunes Up 180 吉他手調琴 181
書名 / | 愛在歌聲的翅膀: 動人心弦的愛情歌詩 |
---|---|
作者 / | 顏斯華 |
簡介 / | 愛在歌聲的翅膀: 動人心弦的愛情歌詩:浪漫、優雅、溫婉的情詩不只是情人最佳的心靈伴侶,即使對一般人而言,也是清洗心靈最佳的滌劑。情人節到了,買本詩集送給情人。本詩 |
出版社 / | 聯灃書報社有限公司 |
ISBN13 / | 9789868442016 |
ISBN10 / | 986844201X |
EAN / | 9789868442016 |
誠品26碼 / | 2680435159009 |
頁數 / | 200 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 14.8X20.8CM |
級別 / | N:無 |