林肯公路 (限量精裝版) | 誠品線上

The Lincoln Highway

作者 Amor Towles
出版社 漫遊者文化事業股份有限公司
商品描述 林肯公路 (限量精裝版):《林肯公路》(《莫斯科紳士》作者新書)【全球暢銷百萬冊】(限量精裝版)人生就像一段有目的地的漂流——想去某個地方,卻往往不得不去另一個地

內容簡介

內容簡介 "

各界推薦

各界推薦 宋怡慧(作家、新北市立丹鳳高中圖書館主任)、莫子儀(演員)、廖偉棠(作家‧詩人)、鄧九雲(演員‧作者)、蔡淇華(臺中市立惠文高中圖書館主任‧作家)、盧郁佳(作家)、蘭萱(資深媒體人‧中廣蘭萱時間節目主持人) 好評推薦◆【媒體評論】 我已經是亞莫爾.托歐斯多年的粉絲,他最新的小說《林肯公路》非常精彩。背景設定在一九五四年的這本書,藉由兩兄弟的故事告訴我們,我們的人生旅程從來不是直線前進,也永遠不會照我們的期待進行。——比爾.蓋茲 這不只是我所讀過最美的一本書,也是在我們最需要的時刻來到我們面前,描繪希望、友誼與同伴的一個故事……托歐斯以深刻如詩的文字,巧妙刻畫每一個角色的內心世界。這八個角色具有不可思議的文學份量……我認為亞莫爾.托歐斯是可以成為我們這一代文壇史坦貝克的作家。而且我認為,《林肯公路》會是流傳多年的經典之作。——珍娜.布希.海格(歐普拉之後最強推書人,小布希總統之女) 在這部描繪友誼與冒險的鉅作裡,漫長路程轉瞬飛逝,厚重篇幅令人欲罷不能。故事情節集中於十天之內,刻畫四個男孩人生開展、縮摺、破裂、再癒合的過程。——安.派契特(美國小說家,《倖存之家》作者) 絕美之書。每一個角色都宛如珍寶,繁多的地點帶來鮮明的生命力,這部小說用深刻動人的方式描繪旅程,以及旅途中無數出人意表的轉折。托歐斯寫來卻似全然不費功夫。我才剛讀完,就想再讀一遍。——塔娜.法蘭琪(愛爾蘭小說家,《神秘森林》作者) 這是我近年來讀過最精彩的小說。在《林肯公路》這部宏偉、原創且讓人振奮的小說裡,亞莫爾.托歐斯發揮無可匹敵的天分,讓故事完美開展。每一個精巧絕倫的段落都帶領讀者更加深入內心世界,我們的每一個選擇都重要,我們的人生意外處處,以及人值得不辭勞苦生活的那個世界。這是一本很難得,也很特別,讓我們能回歸自己內心深處的書。——克里斯.克利夫(英國作家、記者,《不能說的名字》作者) 對話精彩,行文優美。亞莫爾.托歐斯是兼具作家與說書人才華,不可多得的作者。——傑佛瑞.亞契(英國小說家,《該隱與亞伯》作者) 詼諧睿智,極富閱讀趣味的小說……托歐斯運用神話與荷馬史詩中的豐富複雜敘事方式……所刻畫的每個角色,都是一場既獨特又普世的冒險故事主角……流暢非常……煥發光彩、機智與青春……托歐斯剪下一小段時光—僅僅十天—透過他的視角,我們在這段短短的時光間隙裡看見滿滿的故事,宏偉如史詩。——《紐約時報》書評 《上流法則》與《莫斯科紳士》多才多藝的作者亞莫爾.托歐斯帶著一部美國流浪(picaresque)小說回來了。這部小說必定成為經典……有著探險旅程與難忘的角色。托歐斯運用多層次的視角,以及喜劇與悲劇之間的來回穿梭,引人入勝。——《歐普拉雜誌》 戲劇化情節……托歐斯的書迷可以享受他們期待托歐斯帶來的閱讀樂趣:步調輕鬆的多層次觀點小說;多名可愛、有時甚至讓人抓狂的角色;每個轉折處都有驚喜的完美布局……托歐斯再度創造了一部迷人的小說,心懷感激的讀者必定欲罷不能,甚至會一次次翻閱到破舊。——《書頁雜誌》 輕鬆但發人深省的小說……(托歐斯)技藝純熟地揮灑故事布局,從一個敘事聲音到另一個聲音,在感性與離奇之餘,又透著哀傷的懊悔,一路發展到勢將引起討論的結局。——《書單雜誌》 閱讀這部傑作非常享受,你會一路讀到底,折服於亞莫爾.托歐斯豐富的創造力與說故事能力……《林肯公路》布局精巧,扣人心弦……故事豐盈……這部小說裡有許多不可思議的角色……充滿偏離常軌、魔幻詭計、憾事、彌補與理不清的索債償債任務。——美國全國公共廣播電台 技法精妙……托歐斯在這部小說裡結合悲憫與細膩細節……在昔時與今日的社會弊病之間畫出一條線,把他角色的渴望與我們這個反覆無常的時代結合在一起。他運用別具風格且細膩精巧的敘事技巧……這部小說以技藝高超的筆觸刻畫我們個性裡的矛盾,引領讀者湧起一股漂浮的感覺—宛如在溫暖的夏日,順著寬闊的河水漂流而下。——《華盛頓郵報》 美國的開放、不斷分裂破碎的自由意志,以及命運的變幻莫測,構成緊張的動力,堆動托歐斯這部刺激且富閱讀樂趣的流浪小說……這些故事讓我們重新反省自己,托歐斯彷彿告訴我們,只要我們能敞開胸懷,接受這些力量……踏上《林肯公路》的人定能享受這段旅程。——《洛杉磯時報》 歷史與探險在《林肯公路》碰撞……步調快,文字簡潔,無論在床上或喧鬧的咖啡館都能沉醉其中。——《出版家週刊》 托歐斯的第三部小說比他廣受推崇的《莫斯科紳士》更引人入勝……出色融合甜美與厄運的《林肯公路》不只探討美國神話(American myth),也展現說故事藝術與歷史難以違逆的拉力。令人欣喜的橫越美國之旅。——《科克斯書評》 極吸引人的歷史小說……橫越國土的探險之旅,令人難忘的角色、生動的場景和扣人心弦的情節,在在讓讀者欲罷不能。——《時代雜誌》 扣人心弦……《林肯公路》有懸念,有幽默,有哲學,時地感強烈,進展迅速,朝令人滿意的結局堅定前進……就如同作為書名的這條公路一樣,《林肯公路》非常長,也複雜曲折。出於文字大師托歐斯之手,這絕對是不虛此行的旅程。——《聖路易斯郵報》令人振奮的英雄探險……托歐斯以獨具匠心的方式運用流浪、成長小說與史詩的元素……難以磨滅的最後一景,出人意表,但完美扣緊「遺緒」(inheritance)的主軸,描述每一個角色面對自己所得到的,做出什麼樣的選擇,又如何決定了他們自己的命運。——《西雅圖時報》

作者介紹

作者介紹 亞莫爾.托歐斯(Amor Towles)1964年生,在麻州波士頓市郊出生長大,畢業於耶魯大學,後取得史丹福大學英文系碩士學位。1991~2012年間,他任職於紐約的投資公司,工作二十多年之後退休,於2013年開始專職寫作,目前與妻子和兩個小孩同住曼哈頓,同時擔任美國經典文庫、耶魯大學美術館與華勒斯基金會的委員。他非常喜愛20世紀早期的繪畫、1950年代的爵士樂、1970年代的警匪劇,搖滾樂黑膠唱片、聲明、早餐糕點、義大利麵、烈酒、下雪天、托斯卡尼、普羅旺斯、迪士尼樂園、好萊塢、電影《北非諜影》的演員、007、寇克船長、鮑伯.迪倫(早、中、晚期)、凌晨時分、紙牌遊戲、咖啡館,還有祖母和外婆做的餅乾。他的小說處女作《上流法則》由美國企鵝集團旗下的維京出版社以百萬美金天價搶下,於2011年7月出版,即迅速登上並蟬聯紐約時報、美國書商協會、出版者週刊、波士頓環球報、洛杉磯時報、今日美國的暢銷排行榜,《華爾街日報》評選為年度十大好書,法文譯本則獲得2012年費茲傑羅獎,版權已銷售15種語言。2016年,第二本作品《莫斯科紳士》的出版再創佳績,在美國銷售就突破三百萬冊,售出27國語言版權,不但受到歐巴馬、湯姆.漢克斯和比爾.蓋茲青睞,且入圍都柏林文學獎。改編電視劇由肯尼斯.布萊納(《雷神索爾》、《東方快車謀殺案》導演)主演和製作。李靜宜國立政治大學外交系博士,美國史丹福大學訪問學者。曾任職出版社與外交部。譯有《追風箏的孩子》、《燦爛千陽》、《遠山的回音》、《奇想之年》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》、《末日之旅》、《此生如鴿》、《那不勒斯故事四部曲》、《地下鐵道》、《莫斯科紳士》、《寂寞芳心》、《變調人生》、《迷蹤記》、《荒蕪年歲》、《正常人》、《聊天紀錄》等。 臉書交流頁:靜靜讀一本書

產品目錄

產品目錄 倒數第十天倒數第九天倒數第八天倒數第七天倒數第六天倒數第五天倒數第四天倒數第三天倒數第二天倒數第一天

商品規格

書名 / 林肯公路 (限量精裝版)
作者 / Amor Towles
簡介 / 林肯公路 (限量精裝版):《林肯公路》(《莫斯科紳士》作者新書)【全球暢銷百萬冊】(限量精裝版)人生就像一段有目的地的漂流——想去某個地方,卻往往不得不去另一個地
出版社 / 漫遊者文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9789864897193
ISBN10 / 9864897195
EAN / 9789864897193
誠品26碼 / 2682279236007
頁數 / 512
注音版 /
裝訂 / H:精裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 21X14.8X3.5CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 倒數第十天

埃米特

一九五四年六月十二日——薩林納到摩根的車程是三小時,但一路上,埃米特幾乎什麼話也沒說。剛開始的大約一百公里路,威廉斯典獄長很努力和他親切聊天。講了幾個他小時候住在東部的故事,問了幾個埃米特在農場生活的問題。但這是他們在一起的最後幾個鐘頭,埃米特似乎不想聊這些。所以越過堪薩斯州州界,進入內布拉斯加州之後,典獄長便打開收音機,而埃米特瞪著窗外的大草原,沉浸在自己的思緒裡。
車子開到小鎮南邊約八公里處時,埃米特指著擋風玻璃外面。
——下個路口右轉,再開大約六公里,會看見一間白色的小房子。
典獄長放慢車速,右轉。車子駛經麥可考斯特家,接著經過兩座紅色大穀倉對稱的安德生家。幾分鐘之後,他們就看見埃米特家矗立在離路邊約三十公尺的一小片橡木林旁。
在埃米特看來,鄉間這一帶的房子看起來都像是從天上掉下來的。而華特森家的房子,落地的時候似乎比其他房子摔得更重,損毀得更厲害。屋頂從煙囪兩側往下垂,而窗框扭曲的程度,剛好讓一半的窗戶不能完全打開,另一半的窗戶沒法完全關緊。再往前開一點,他們就可以看見牆板油漆剝落的慘況。但車子才開進車道約九十公尺,典獄長就把車停在路邊。
——埃米特,他雙手搭在方向盤上說,我們進去之前,我有些話要對你說。
威廉斯典獄長有話要說,其實一點都不意外。威廉斯典獄長是個有碩士學位的現代人,心地善良,辦公桌後面還掛了裱在相框裡的富蘭克林.羅斯福總統照片。他有很多從書本和經驗裡得來的看法,也有許多話可以隨時拿來當成建議。
——有些到薩林納來的年輕人,他說,不管是因為發生什麼事情而來接受我們的教化,他們麻煩重重的漫長人生都只是剛開始而已。這些男孩在小時候沒人教他們分辨是非對錯,如今也覺得沒什麼理由要學會判斷。無論我們多麼努力灌輸他們價值觀與雄心壯志,他們只要一離開我們的視線,就把這些全拋在腦後了。可悲的是,這些男孩遲早會發現自己又身陷囹圄,關在托佩卡,甚至更慘的地方。
典獄長轉頭看埃米特。
——但我瞭解你並不是那樣的孩子,埃米特。我們認識的時間不算長,但從和你相處的經驗裡,我看得出來,那男孩的死對你造成很沉重的良心負擔。沒有人認為那天晚上發生的事情顯示你的惡意或代表你的個性。那純粹是運氣不好。但我們是個文明社會,即使是出於意外造成他人的不幸,也必須受到應有的懲罰。當然,之所以要懲罰,一方面是為了彌補因不幸而受苦的人——例如那男孩的家人。但另一方面,這也是為了身為厄運代理人的那個年輕人著想。讓他有機會償還自己的罪債,從懲罰中得到寬慰,有所補償,然後就可以踏上重生的旅程。你瞭解我的意思嗎,埃米特?
——我瞭解,先生。
——很高興聽你這麼說。我知道你還有弟弟要照顧,目前的情況或許會讓你有點氣餒,但你是個聰明的年輕人,面前還有整個人生。我希望你清償罪債之後,可以充分善用你的自由。
——我也是這樣打算的,典獄長。
此刻,埃米特是真心真意這麼想的。因為典獄長大部分的看法,他都同意。他清清楚楚知道,他面前有整個人生要過,而且他還有弟弟要照顧。他也知道,他只是厄運代理人,而不是厄運製造者。然而他並不認為自己已經完全償清罪債,因為不管這件事情的運氣成分有多大,你用自己的雙手終結另一個人活在世上的時間,就算全能的上帝證明你值得祂寬恕,你的餘生也無法因此而少背負一點罪孽。
典獄長給車子上檔,轉進華特森家。前門的空地上有兩輛車——一輛轎車,一輛小貨卡。典獄長停在小貨卡旁邊。他和埃米特才下車,就有個頭戴牛仔帽的高個子男人走出前門,步下門廊。
——嗨,埃米特。
——嗨,藍勝先生。
典獄長對這個農場主人伸出手。
——我是威廉斯典獄長。謝謝你特地過來。
——一點都不麻煩,典獄長。
——我猜你認識埃米特很久了。
——打從他出生,我就認識他了。
典獄長手搭在埃米特肩上。
——那我就不必多費唇舌,告訴你說他是個多麼好的年輕人了。我剛剛在車上告訴他,還清欠社會的債之後,他面前還有整個人生。
——確實是,藍勝先生也同意。
三個人就這樣沉默著站在一起。
典獄長搬到中西部還不到一年,但他從站在別家農舍門廊下的經驗得知,交談到這個階段,主人應該會邀請你到家裡,請你喝點冰涼的飲料,而一旦獲邀,你就必須接受,因為如果拒絕,就會被視為無禮,就算你還有三個小時的車程要開也不能當成藉口。但不管是埃米特或藍勝,看來都沒有要邀典獄長進去的意思。
——那麼,典獄長過了一會兒之後說,我想我該回去了。
埃米特和藍勝先生再一次謝謝典獄長,和他握手,目送他坐進車裡開車離去。

……

埃米特回到樓下,看見藍勝先生坐在門廊台階,前臂擱在膝上,帽子還拿在手裡。埃米特在他旁邊坐下,兩人一同眺望這片未耕作的農田。八百公尺遠處,隱約可以看到藍勝先生家土地起始界線的圍牆。他有九百多頭牲口,僱用了八個幫手。
——我要謝謝你收留比利,埃米特說。
——照顧比利是我最起碼能做的。況且,你可以想見莎莉有多高興。她每天為我照料家務,但照顧你弟弟又是另一回事。自從比利來了之後,我們吃得好多了。
埃米特微笑。
——對比利來說也是啊,生活也大不相同了。知道他在你家,讓我很放心。
藍勝先生點點頭,接受這年輕人表達的感激之意。
——威廉斯典獄長看起來是個好人,他隔了一會兒之後說。
——他是個好人。
——看起來不像堪薩斯人……
——他在費城長大。
藍勝先生把帽子拿在手裡轉。埃米特看得出來這位鄰居心裡有事,正在思索該怎麼說,或該不該說。也或許是想挑適當時機開口。但有時候時機會自己替你做決定,約一公里半以外的道路上揚起團團塵土,是他女兒來了。
——埃米特,他開口說,威廉斯典獄長說的沒錯,你的罪債已經償清——在社會來看是如此。但這裡是個小鎮,比費城小得多,摩根這裡並不是每個人的看法都和典獄長一樣。
——你指的是史奈德家。
——我指的是史奈德家,埃米特,但不只是史奈德家。他們在郡裡有親戚,也有鄰居和家族老朋友;有和他們往來做生意的人,還有教會的人。我們都知道,吉米.史奈德不管惹上什麼麻煩,都是他自作自受。他十七年的人生,基本上就是一堆爛帳。但對他的兄弟來說,這並沒有什麼不同。特別是他們在戰爭裡失去喬二世之後。如果說他們對你只被關十八個月很不滿,要是知道你因為父親過世,提早幾個月從薩林納出獄,肯定就要氣炸了。他們只要逮到機會,就會盡可能讓你感受到他們有多生氣。你面前還有整個人生,或者應該說,就是因為你面前還有整個人生,所以你也許應該考慮在其他地方開展你的人生。
——你不必擔心這個問題,藍勝先生,埃米特說。再過四十八小時,我想我和比利就不會在內布拉斯加了。
藍勝先生點頭。
——你爸爸沒留下多少東西,所以我會給你們兩個一點小小意思,幫助你們重新開始。
——我不能拿你的錢,藍勝先生。你已經為我們做得夠多的了。
——那就當成是貸款吧。等你站穩腳步之後再還給我。
——目前,埃米特說,我覺得華特森家的貸款額度已經滿了。
藍勝先生微笑點頭。他站起來,把帽子戴回頭上,因為他那輛暱稱為「貝蒂」的舊貨卡已經開進車道。開車的是莎莉,比利坐在前座。車子還沒停穩,排氣管還沒排出逆火,比利就開門跳下來,肩上的帆布背包大得垂到褲子臀部。他衝過藍勝先生身邊,雙手環抱埃米特的腰。
埃米特蹲下,摟住他弟弟。
莎莉走過來,身穿顏色鮮豔的夏日洋裝,雙手端著一個烤盤,臉上掛著微笑。
藍勝先生看看那件洋裝和微笑,露出深思的表情。
——哇,她說,看看這是誰。你會不會把他摟得太緊,要了他的命啊,比利.華特森。
埃米特站起來,手貼在弟弟頭上。
——哈囉,莎莉。
莎莉緊張的時候有個習慣,就是不廢話,馬上講正經事。
——房子打掃乾淨了,床也都鋪好了,浴室裡有肥皂,冰箱裡有奶油、牛奶和蛋。
——謝謝妳,埃米特說。
——我本來提議你們兩個和我們一起吃晚飯,但比利堅持說你們的第一頓飯要在家吃。可是你才剛回來,所以我幫你們兩個弄了焗烤雞。
——妳不必這麼麻煩的,莎莉。
——不管麻不麻煩,反正我都弄好了。你要做的就只是放進烤箱裡,三百五十度,烤四十五分鐘。
埃米特單手接住烤盤,莎莉搖搖頭。
——我應該要寫下來的。
——我想埃米特會記得妳的交待,藍勝先生說。要是他不記得,比利也肯定記得。
——把烤盤放進烤箱裡,三百五十度,烤四十五分鐘,比利說。
藍勝先生轉頭看女兒。
——我想這兩個男生急著要聊這段時間的情況,而我們家裡也還有事要做。
——我進去一下,看看是不是都……
——莎莉,藍勝先生說,用的是不容提出異議的口氣。
莎莉指著比利,綻開微笑。
——小朋友,你乖一點喔。
埃米特和比利看著藍勝父女各自上車,重新開上路。然後比利轉身又擁抱埃米特。
——你回家了我好開心,埃米特。
——我也很開心回家了,比利。
——這次你不必再回薩林納了,對不對?
——對,我永遠不必回薩林納了。來吧。
比利放開埃米特,兩兄弟走回屋裡。進到廚房,埃米特打開冰箱,把焗烤雞放進下層。上層的架子有莎莉說的牛奶、蛋和奶油,也有罐自製的蘋果醬和另一罐糖漬水蜜桃。
——你想吃點東西嗎?
——不想,謝謝你,埃米特。我們過來之前,莎莉給我弄了個花生醬三明治。
——那要喝點牛奶嗎?
——好。
埃米特把兩杯牛奶放在餐桌上,比利拿下背包,擺在旁邊的空椅子上。
埃米特微笑,喝了一小口牛奶,透過玻璃杯杯緣打量弟弟。他長高了大概兩三公分,頭髮短了些,應該是在藍勝家剪的。除此之外,身體和精神都跟以前沒什麼兩樣。對埃米特來說,去薩林納最痛苦的,就是要離開比利身邊,所以看到他沒什麼變,非常開心。埃米特也很高興和比利一起坐在這張舊餐桌旁。他看得出來,比利也很高興坐在這裡。
……
沉默一晌之後,埃米特發現自己瞪著牛奶看。現在,心裡有話想說的人是他。輪到他要決定如何說,要不要說,什麼時候說。
——比利,他開口說,我不知道藍勝先生是怎麼跟你說的,但我們不能再住在這裡了。
——我知道,比利說,因為我們的房子被查封了。
——沒錯。你知道這是什麼意思嗎?
——這表示現在房子是儲蓄貸款銀行的。
——對。雖然銀行拿走了房子,但我們還是可以待在摩根。我們可以在藍勝先生家借住一段時間,我回去替舒爾特先生工作,到了秋天開學的時候,你可以回學校,最後我們也可以負擔得起自己住的地方。但我一直在想,也許現在是你和我嘗試新開始的好時機……
埃米特一直在思索該如何措詞,因為他擔心比利一聽到要離開摩根就會心慌意亂,特別是他們爸爸才剛去世沒多久。但比利似乎一點都不慌亂。
——我也在想同樣的事情,埃米特。
——是嗎?
比利熱切地點點頭。
——既然爸爸過世,房子被查封,我們就沒有必要繼續留在摩根了。我們可以收拾行李,開車去加州。
——我想我們意見一致,埃米特微笑說。唯一的差別是,我想我們應該搬到德州去。
——噢,我們不能搬去德州,比利搖搖頭說。
——為什麼?
——因為我們要搬去加州。
埃米特正要開口,但比利已經從椅子上站起來,去拿他的背包。這一次他打開前面的口袋,拿出一個小公文封,然後回到座位上。他小心翼翼拉開信封封口的紅線,開始解釋。
——爸的葬禮結束,你回薩林納之後,藍勝先生叫莎莉和我去房子裡找看看有沒有重要文件。在爸抽屜櫃最下面的一格抽屜裡,我們找到一個鐵盒。盒子沒鎖,但看起來像是如果你想鎖就可以上鎖的那種盒子。裡面是一些重要文件——就是藍勝先生要我們找的——例如我們的出生證明,爸媽的結婚證書。但是在盒子最底下,最最底下,我找到這個。
比利拿起信封,把裡面的東西倒在餐桌上,是九張明信片。
埃米特從明信片的狀態可以得知,這並不是很久以前的東西,但也不算新。有些是照片,有些是圖畫,但全都是彩色的。最上面一張是位於內布拉加斯州歐加拉拉的威爾許汽車旅館——旅館的外型摩登,有白色小屋、路邊植栽,還有飄揚著美國國旗的旗桿。
——都是明信片,比利說。寄給你和我的。媽媽寄的。
埃米特大吃一驚。八年前他們的媽媽送他們上床睡覺,幫他們蓋好被子,親吻道晚安,然後走出家門——自此而後,他們沒再聽到她的隻字片語。沒有電話,沒有信件,也沒有包得漂漂亮亮的包裹在聖誕節送達。甚至沒有某人嚼舌根,說碰巧從誰那裡聽到什麼消息。至少,就埃米特瞭解是如此。直到此刻。
埃米特拿起威爾許汽車旅館的那張明信片,翻到背面。就像比利說的,媽媽優雅的筆跡寫著他倆的名字。因為是明信片,所以就只能寫上幾行字。整體看來,雖然她才離開一天,但已經開始想念他們兩個了。埃米特從那疊明信片裡又拿起一張。左上角有個騎在馬背上的牛仔。他拋出的套索延伸到前景,連成一串文字:來自平原之都——懷俄明州羅林斯的問候。埃米特翻到背面。總共有六行字,包括擠在右下角的一行,媽媽說,她雖然沒在羅林斯看見拋套索的牛仔,但看見很多牛。結尾再次說她愛他們,也很想他們。
埃米特一一看完餐桌上的其他明信片,看見不同城鎮的名字,不同的汽車旅館與餐廳,不同的觀光景點與地標,發現除了一張之外,全都是澄藍晴空。
埃米特知道弟弟在看他,所以表情維持不變。但他內心有一股忿怒——對爸爸的忿怒。他一定是中途攔截這些明信片,藏了起來。不管他有多生妻子的氣,都沒有權利藏起寄給兒子的明信片,特別是不該瞞著埃米特,因為他當時年紀已經夠大,可以自己讀信。但埃米特心中的怒火只維持了一下下,因為他知道爸爸這樣做才是合理的。畢竟,偶爾收到某個決心拋棄親生兒子的女人,在要價三毛五分的明信片背後寫上幾行字,又有什麼好處呢?
埃米特把羅林斯的那張明信片放回餐桌上。
——你還記得媽媽在七月五日離開我們的情形嗎?比利問。
——記得。
——接下來九天,她每天寫一張明信片。
埃米特再次拿起歐加拉拉的那張明信片,看見媽媽第一行寫的是親愛的埃米特和比利,上方並沒有日期。
——媽沒寫日期,比利說,但你可以看郵戳。
比利從埃米特手中拿過歐加拉拉的明信片,把所有的卡片都翻過來,排在餐桌上,指著一個個郵戳。
——七月五日。七月六日。沒有七月七日,但有兩張七月八日。這是因為一九四六年的七月七日是星期天,郵局沒開,所以她只好在星期一寄兩張。可是看看這個。
他又從背包的前口袋掏出個像小冊子的東西。在餐桌上攤開之後,埃米特發現那是一張菲利普斯六六石油公司的美國公路地圖。地圖中央是一條比利用黑色鋼筆特別標示的公路。沿著這條公路,有九個位在美國西半部的城鎮名字被圈起來。
——這條是林肯公路,比利指著那條黑線解釋說。是一九一二年興建的,用亞伯拉罕.林肯的名字命名,是第一條橫跨美國東西岸的公路。
比利從大西洋岸開始,手指順著高速公路往西行。
——公路的起點是紐約市的時代廣場,延伸五千四百多公里,到舊金山的林肯公園。這條公路經過中央市,離我們家才四十公里。
比利的手指從中央市滑開,指著他在地圖上畫的小星星,那代表他們家。
——媽在七月五日離開我們,走的就是這條路……
比利拿起一張張明信片,翻過來,在地圖下半部按著相對應的地名擺放,一路往西。
歐加拉拉。
夏安。
羅林斯。
石泉城。
鹽湖城。
伊利。
雷諾。
沙加緬度。
最後一張明信片是座大型的古典建築,聳立在舊金山某個公園的噴泉之上。
比利把所有的明信片按順序在餐桌上排好,滿意地呼口氣。但這整套明信片讓埃米特覺得很不安,彷彿他倆偷看了其他人的私下通信——他們不該與聞的事情。
——比利,他說,我不確定我們該去加州……
——我們必須去加州,埃米特。你不明白嗎?就是因為這樣,她才寄明信片給我們。讓我們可以找到她。
——可是她八年來都沒再寄明信片。
——因為她到了七月十三日就沒再移動了。我們要做的,就是走林肯公路去舊金山,我們可以在那裡找到她。

最佳賣點

最佳賣點 : 最具史詩感的流浪小說,這是屬於年輕人的奧德賽!
以《上流法則》、《莫斯科紳士》暢銷全球300萬冊
亞莫爾.托歐斯 最新力作
媲美凱魯亞克《在路上》、史坦貝克《憤怒的葡萄》