危險關係 | 誠品線上

Les Liaisons Dangereuses

作者 De Laclos, Pierre Ambroise François Choderlos
出版社 遠足文化事業股份有限公司
商品描述 危險關係:◎沉睡兩百年的法式經典/首度在台問世◎十八世紀最危險的小說,書信體小說顛峰之作◎暢銷奇書、兩度遭禁、瑪麗皇后珍藏◎紀德欽點法文十大小說、令波特萊爾心折

內容簡介

內容簡介 ◎沉睡兩百年的法式經典/首度在台問世 ◎十八世紀最危險的小說,書信體小說顛峰之作 ◎暢銷奇書、兩度遭禁、瑪麗皇后珍藏 ◎紀德欽點法文十大小說、令波特萊爾心折、米蘭.昆德拉癡迷的書信愛情地獄 ◎獨家收錄波特萊爾〈危險關係隨筆書評〉 ◎復古裝幀、經典再現:法式浪漫方背精裝,古典宮廷霧黑刷邊 瑪麗皇后最不欲人知的閨中讀物,波特萊爾、米蘭.昆德拉、紀德、司湯達爾、莫洛亞、妙莉葉.芭貝里(《刺蝟的優雅》作者)盛讚的世紀奇書! 「史上最偉大的小說之一。」--米蘭.昆德拉,《緩慢》 「這書若有甚麼激情, 也只是冰冷的激情。」 --波特萊爾 「我決心撰寫出一本撼動世界、在我離去後仍不曾平息的駭俗之作。」--拉克洛 是誰目睹了當代的習俗風尚,發表了這些書信? 這本書信集像冰一般燃燒,用令人憎恨的人性朝地獄探路…… 紀德是這本手稿的編輯,瑪麗皇后命人重新裝訂、用白紙包裹封面,波特萊爾在書末寫下隨筆書評,米蘭.昆德拉說它是史上最偉大的小說之一,司湯達爾因為它才寫出了《論愛情》……你將與這些人一同見證十八世紀最危險的禁書的誕生─-過多的情欲,鮮少的愛情, 虛榮是他們的天職,征服是他們的宿命。 這裡沒有上帝、沒有魔鬼、沒有命運, 只有危險的關係…… 回來吧,我親愛的子爵,您的老姑媽已經讓您繼承她所有的財産了,您還待在那裡做甚麼呢?馬上動身回來吧,我需要您。我有個好主意,想要交給您去付諸實行。這項任務可以讓一位英雄一展所長,因爲您既要爲愛情效勞,又要爲復仇出力。 沃朗莒夫人要嫁女兒了,您可知道誰是她挑中的女婿?就是傑庫伯爵。誰能料想得到傑庫竟會成為我的表親?這讓我不禁怒火中燒,但復仇的渴望使我的心靈得到安寧。如果他在婚禮當晚就成了傻瓜,那會是多麼有趣! --節錄自第Ⅱ封信〈梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵〉 梅黛侯爵夫人與凡爾蒙子爵曾經相互愛悅,分手後仍是密友。某日,梅黛夫人聽聞負心情人傑庫伯爵竟要迎娶親戚之女賽西兒,心頭震怒,遂生一計。 她手書一封,急召舊情人凡爾蒙子爵,密謀攜手破壞這樁美事,立誓要讓那人在新婚之夜蒙羞;未料花花公子凡爾蒙已先行盯上貞潔的法官夫人,不肯乖乖效命。浪蕩的玩伴竟會對乏味的正經女人感興趣,謝絕無知的美艷少女?隱隱發作的妒意,令侯爵夫人與子爵立下賭約,若是子爵能取得法官夫人委身於他的書面證據,就能重新再贏得她…… 《危險關係》是法國作家拉克洛於1782年寫就的經典。在他手中,書信體小說被帶到後人無法企及的高度。這本危險之書雖在十九世紀兩度遭查禁,仍受到後世諸多作家推崇。米蘭.昆德拉認為它是「史上最偉大的小說之一」,波特萊爾評注「這書若有甚麼激情, 也只是冰冷的激情。」。這則敗德的愛情故事透過信件戴上面具,時而是悔罪的求愛者、涎臉需索的無賴,時而又是無知性感的愛人……拉克洛以書信張起欲望之網,用嚴謹的結構、精密的心理分析,將一場報復負心漢、征服舊情人、戰勝未來情敵於無形的愛情戰爭,優雅而放蕩地推進藝術殿堂。 《危險關係》由175封信構成,是十八世紀書信體小說集大成之作。內容描寫法國大革命前、上流貴族晦暗的男女關係。出版後,首刷旋即在兩週內售罄,平均每12天再刷一次,成為當時法國家喻戶曉的暢銷書。然而,它的魅力不僅限於法蘭西,這優雅浪蕩的法式情調,隔年也在倫敦與德國造成轟動;書中綻放的慧黠光芒與創新的敘事學,令各方文壇不得不注意到這顆閃耀的法國新星。但也因為內容敗德不倫,遭輿論抨擊,據說瑪麗皇后曾命人重新裝訂本書、並以白紙包裹封面,不讓人知道她在讀《危險關係》--此書爭議性之大,可見一斑。也因此《危險關係》在1824年與1865年兩度遭查禁,直到20世紀中葉前,仍不被文學界所青睞。作者拉克洛亦被法國社會目為怪物,知名沙龍也對他下逐客令,當時大概只有薩德侯爵堪可匹敵。 即便屢遭查禁與詆毀,仍難掩蓋這本經典的耀眼光芒,幾乎每隔50年便有慧眼獨具的知名作家重新提起《危險關係》,試圖重建它的經典地位。波特萊爾認為拉克洛有「今日少見的才華,唯司湯達爾、聖伯夫及巴爾札克除外」;紀德曾編輯此書、並將它列為法文十大小說之一。在此之前,書信體小說的形式從未與內容如此貼合;在拉克洛手上,書信體跳脫以往平鋪直敘的舊習,引入置換、裁剪、掩藏等戲劇性手法,十八世紀平面而通俗的書信體就此進出幻化,被改造成立體富景深的小說舞臺,躍升藝術殿堂。《危險關係》更受到後世無數作家與藝術家的推崇,這份名單還在不斷累積中。 《刺蝟的優雅》作者妙莉葉.芭貝里便曾說過:「我十四歲時就已讀過(這本書),當時不懂,但是風格非常引人注目。」一語道破這本危險之書的魅力,在於形式綰結內容那種強迫性、全面性而無有漏洞的藝術美--即便對內容不甚了了、亦或不感興趣,呼之欲出的吸引力仍能將讀者吸進虛構的世界,難以自拔。這是每位小說家都想達到的境界,但對於觀點侷限、不利於操作長時間敘事的書信體而言,更是難能達到的顛峰之境。 《危險關係》的經典性亦可由後世眾多的改編作品窺知一二。它情節緊湊,深具畫面感與舞臺性格,利於改編成各種藝術形式,電影更高達五部之多,最知名的版本是1988年由克里斯多福.韓普頓(Christopher Hampton)編劇、史蒂芬.弗萊爾斯(Stephen Frears)執導,蜜雪兒菲佛、約翰馬可維奇、葛倫克羅斯主演的同名電影。 【經典名句】 讓她崇尚貞潔吧,但她將爲了我而犧牲這個美德。……儘管受盡了恐懼的折磨,但只有在我懷中才能忘卻和克服這一切。到那時,我才允許她對我說:「我愛慕你。」 --第六封信,凡爾蒙子爵致梅黛侯爵夫人 在愛情中,最困難的莫過於寫出自己體會不到的情感。 --第三十三封信,梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵 您用信去感動她有什麽用呢?您當時又不在她身邊,無法加以利用。 --第三十三封信,梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵 對於一個心高氣傲、好像承認愛我就要感到愧疚的女人,我能不這樣報復嗎? --第七十封信,凡爾蒙子爵致梅黛侯爵夫人 老太太們可是得罪不起的,她們左右著年輕女子的聲譽。 --第五十一封信梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵 每個女人都會用使性子來代替講理,她們越是理虧,就越難平息心中的怒氣。 --第七十一封信,凡爾蒙子爵致梅黛侯爵夫人 我盡可能地胡言亂語,因為不胡言亂語,就無法表達柔情蜜意。我覺得正是因為這樣,女人在寫情書的時候才比我們高明許多。 --第七十封信,凡爾蒙子爵致梅黛侯爵夫人 男人享受的是他感覺到的幸福,而女人則是她給對方帶來的幸福。 --第一百三十封信,羅絲蒙德夫人致杜薇院長夫人 當一個女人要傷另一個女人的心的時候,幾乎總能找到要害之處,而且這種創傷往往是無法醫治的。 --第一百四十五封信,梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵 ◎聯合推薦政大外語學院副院長/阮若缺名作家/辜振豐詩人/鴻鴻逢甲大學外文系講師/劉森堯電影資料館專欄影評人/周星星中央大學法文系副教授/翁德明名譯者/尉遲秀

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介拉克洛(Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos)1741-1803)1741年10月18日誕生於法國亞眠(Amiens)。酷愛文學,生平最喜愛拉辛(Racine)、盧梭(Jean Jacques Rousseau)與山繆.李察森(Samuel Richardson)的作品。後兩位是著名的書信體作家,也為他日後的創作扎下深厚的根基。 1767年,身為皇家砲兵團少尉拉克洛,發表了首篇詩作。1777年,他改編自小說家李柯波尼夫人(Mme Riccoboni)的喜歌劇《Ernestine》在巴黎上演,被評為失敗之作。1778年,拉克洛開始創作他最著名的小說,而在1782年4月終於出版他第一本、也是唯一的一本小說《危險關係》。1790年,他參與法國大革命活動,為共和黨人奧爾良公爵效命,屢次入獄又遭釋放。1800年,被拿破崙任命為砲兵部隊將軍。1803年9月5日因瘧疾病逝於義大利南部的塔倫特(Taranto)。1815年,波旁王朝復辟,拉克洛因係共和黨人,遭到掘墓。■譯者簡介葉尊 一九五九年生於上海。大學畢業後即在出版社從事外國文學編輯工作。一九八九年赴美深造,二○○○年回國後在律師事務所擔任法律翻譯,閒暇時仍從事英法兩種語言的文學翻譯,主要譯作有《九三年》(雨果)、《遠大前程》(狄更斯)(與其父主萬合譯)、《尋歡作樂》(毛姆)、《夜未央》(費茲傑羅)、《洛麗塔:電影劇本》(納博可夫),以及D. H.勞倫斯的一些短篇小說等。

商品規格

書名 / 危險關係
作者 / De Laclos, Pierre Ambroise François Choderlos
簡介 / 危險關係:◎沉睡兩百年的法式經典/首度在台問世◎十八世紀最危險的小說,書信體小說顛峰之作◎暢銷奇書、兩度遭禁、瑪麗皇后珍藏◎紀德欽點法文十大小說、令波特萊爾心折
出版社 / 遠足文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9789866158308
ISBN10 / 9866158306
EAN / 9789866158308
誠品26碼 / 2680565433000
頁數 / 544
注音版 /
裝訂 / H:精裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14X19.5CM
級別 / N:無

活動