贖罪之路 | 誠品線上

Redemption Road

作者 John Hart
出版社 楨彥有限公司
商品描述 贖罪之路:作品全球總印量突破2,000,000冊第一個、也是唯一蟬聯兩屆愛倫坡獎最佳小說得主每本作品均登上《紐約時報》暢銷排行榜約翰.哈特全新巔峰代表作《贖罪之路》˙《出

內容簡介

內容簡介 作品全球總印量突破2,000,000冊第一個、也是唯一蟬聯兩屆愛倫坡獎最佳小說得主每本作品均登上《紐約時報》暢銷排行榜約翰.哈特全新巔峰代表作《贖罪之路》●《出版者週刊》年度推理選書●甫上市即榮登紐約時報暢銷書榜●獨立書商選書 ●日本早川書房「這本推理小說最想讀」選書●奧克拉2016年春季推薦作品●亞馬遜網路書店超過千位讀者4顆半星擊節好評!●版權已授:英國、德國、挪威、日本、荷蘭、丹麥、法國、土耳其、西班牙、捷克、波蘭名叫紀登的男孩帶著槍,等待著殺害他母親的男人出獄……女警探伊麗莎白成功營救出被鎖困在地窖裡的少女,但她以殘暴的手法擊斃兩名兇殘綁匪,兩具屍體上有十八發子彈,執法過當遭到社會輿論嚴重譴責。背後,她有不能公開真相的理由……曾被視為警界明日之星的艾爵恩因認罪殺人而入監服刑,歷經十三年終於重獲自由。伊麗莎白堅信她尊敬的男人是清白的,但隨著他出獄的同時,森林深處一座廢棄教堂的祭壇上,一具蓋著白色亞麻布的屍體逐漸冷卻。犯案手法及地點與十三年前艾爵恩的犯行如出一轍……這是個瀕臨險境的小鎮。這是條贖罪之路。全書交織著緊張對峙、秘密以及背叛,精采重現美國小鎮荒景風情,以及被世界遺棄、殘敗孤絕之人的真實樣貌。這是一部令人膽顫心驚的懸疑之作,曲折離奇,讓人忍不住一氣呵成看完!獲選日本週刊文春推理小說BEST 1、愛倫坡獎雙冠王作家,暢銷文學懸疑小說大師約翰.哈特以《贖罪之路》再創全新巔峰代表作!

各界推薦

各界推薦 「壯闊、無畏,令人欲罷不能。《贖罪之路》從第一頁就擄獲我的心。約翰.哈特是說故事大師!」--哈蘭.科本(Harlan Coben)「出版界人士都知道約翰.哈特是文壇的拚命三郎。他激切又優美的筆觸不禁讓人聯想到詹姆斯.李.伯克的文風。這本《贖罪之路》也讓哈特晉升到更高層次,光是序曲就讓人揪心,而其後的章節更把你逐步拉進黑洞。這本作品絕對必讀,接下來,一定要再回頭找出他所有的舊作,一本都不能放過!」--大衛.鮑爾達奇(David Baldacci)「約翰.哈特寫起來像個詩人,我讀得欲罷不能,這本小說刻劃犯罪及其對人類心理產生的廣大影響,完全令人上癮。我本來就是約翰.哈特的長期粉絲,而《贖罪之路》,更是他的巔峰之作!」--《紐約時報》暢銷榜作者/麗莎.史考特萊恩(Lisa Scottoline)「約翰.哈特每一部新作,都為他的寫作成就再添新的一筆。他以交出的五本作品,提高了商業小說的高度。其中巧妙融合了古典驚悚小說的緊張、節奏、懸疑,加上刻劃豐富的角色和優美的文筆,達到了純文學的高度。在《最後的守護人》和《鐵山之家》之後,我就等不急要看哈特的下一部作品。我沒有失望,《贖罪之路》是一部成功之作!」--全球暢銷書A Walk Across the Sun作者/科爾班.艾迪生(Corban Addison)「在這本表現突出的犯罪小說當中,愛倫坡獎得主約翰.哈特深入探討了面對悲痛背叛之際、人心還能剩下多少的痊癒力與信任……雖然約翰.哈特擅長營造劇情轉折,但真正能讓讀者銘記在心的還是他筆下遍體鱗傷、但依然強韌又勇氣十足的主角。」--《出版人周刊》(星級評論) 「在這場宛若歌劇的文字展演中,舞台上的角色、衝突、秘密、故事支線飽滿豐富──而且,從交響樂團到包廂區的每一名觀眾都看得感動不已,眼眶霧濕。」--《柯克斯評論》「約翰.哈特強勢回歸的爐火純青之作,懸疑性十足,打從第一頁就讓人目不轉睛!」--《每日快報》「精雕細琢的傑作!」--《愛爾蘭獨立報》「這本書真是不簡單:《贖罪之路》寫得太了不起了!」--布拉德.梅爾策Brad Meltzer「他是個手法嫺熟的作者,能夠同時令眾多人物角色的靈魂震顫,同時用錯綜複雜的情節營造緊張的氛圍,揭露故事的背景…… 」--《圖書館期刊》「我已經很久沒有過這樣的感受了,從讀第一個字開始便被牢牢吸引住,看著作者緩慢構築情節,接著一口氣看到最後令人驚心動魄的結局……《救贖之路》基本上講述了一個有關失去的力量與記憶的故事。這本書將哈特稱為『在黑暗中尋找光明』的故事以最耀眼的方式呈現出來。」--《公開信月刊》「哈特再次證明,只要是文學推理小說,他便躋身最優秀作家之列。那些小說將犯罪、懸疑與調查之光融入到人類的思想與靈魂之中。」--Greensboro News & Record網站「當今最優秀的驚悚小說家之一——可以與大衛.鮑爾達奇、約翰.葛里遜、弗瑞德里克.福賽斯與李.查德相媲美。當哈特優美的文字躍然紙上時,或許只有詹姆斯.李.伯克可以相匹敵。令人過目難忘!」--英國《每日郵報》

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介約翰‧哈特(John Hart)1965年出生於美國北卡羅萊納州。於戴維森學院取得法國文學學士、會計學和法學雙碩士學位。曾經活躍於會計、股票仲介、刑事辯護等業界,後來辭去職務,立志成為作家。處女作《謊言之王(暫名)》(The King of Lies)即同時入圍「愛倫坡獎」「安東尼獎」「巴瑞獎」「麥卡維提獎」四項大獎,風光出道。後來以《順流而下》奪下2008年愛倫獎年度最佳小說獎,技驚四座,被視為當代最銳不可當的文學奇才。2009年,第三部作品《最後的守護人》擊敗前輩大師《林肯律師》麥可.康納利等人,獲頒英國「鐵匕首獎」。2010年《最後的守護人》再次奪下美國「愛倫坡獎」最佳小說獎。一舉囊括大西洋兩岸最高榮譽。並獲博客來外文館文學選書、誠品書店選書。《華盛頓郵報》盛讚約翰.哈特感情刻畫之深沉,寫作技巧之爐火純青,已經達到馬克.吐溫、福克納等前輩大師的文學高度,並預言年輕的他終將成為大師級的作家。第四部作品《鐵山之家》與東野圭吾《嫌疑犯X的獻身》共同入選愛倫坡獎年度最佳小說獎。他的小說現已被翻譯成三十種語言,在七十多個國家出版發行,作品全球總印量已累計達兩百多萬冊。現在,他大部分時間都在北加州與維吉尼亞州,從事全職寫作。■譯者簡介尤傳莉生於台中,東吳大學經濟系畢業。著有《台灣當代美術大系:政治、權力》,譯有《達文西密碼》、《天使與魔鬼》、《雨的祈禱》、《伺機下手的賊》、《親愛的臥底經濟學家》、《依然美麗》、《骸骨花園》、《朝聖者》、《我,專獵殺手》等小說與非小說多種。

產品目錄

產品目錄 壯闊、無畏,令人欲罷不能。《贖罪之路》從第一頁就擄獲我的心。約翰.哈特是說故事大師! ──哈蘭.科本(Harlan Coben) 出版界人士都知道約翰.哈特是文壇的拚命三郎。他激切又優美的筆觸不禁讓人聯想到詹姆斯.李.伯克的文風。這本《贖罪之路》也讓哈特晉升到更高層次,光是序曲就讓人揪心,而其後的章節更把你逐步拉進黑洞。這本作品絕對必讀,接下來,一定要再回頭找出他所有的舊作,一本都不能放過! ──大衛.鮑爾達奇(David Baldacci) 約翰.哈特寫起來像個詩人,我讀得欲罷不能,這本小說刻劃犯罪及其對人類心理產生的廣大影響,完全令人上癮。我本來就是約翰.哈特的長期粉絲,而《贖罪之路》,更是他的巔峰之作! ──麗莎.史考特萊恩(Lisa Scottoline),《紐約時報》暢銷榜作者 約翰.哈特每一部新作,都為他的寫作成就再添新的一筆。他以交出的五本作品,提高了商業小說的高度。其中巧妙融合了古典驚悚小說的緊張、節奏、懸疑,加上刻劃豐富的角色和優美的文筆,達到了純文學的高度。在《最後的守護人》和《鐵山之家》之後,我就等不急要看哈特的下一部作品。我沒有失望,《贖罪之路》是一部成功之作! ──科爾班.艾迪生(Corban Addison),全球暢銷書A Walk Across the Sun作者 在這本表現突出的犯罪小說當中,愛倫坡獎得主約翰.哈特深入探討了面對悲痛背叛之際、人心還能剩下多少的痊癒力與信任……雖然約翰.哈特擅長營造劇情轉折,但真正能讓讀者銘記在心的還是他筆下遍體鱗傷、但依然強韌又勇氣十足的主角。 ──《出版人周刊》(星級評論) 在這場宛若歌劇的文字展演中,舞台上的角色、衝突、秘密、故事支線飽滿豐富──而且,從交響樂團到包廂區的每一名觀眾都看得感動不已,眼眶霧濕。 ──《柯克斯評論》 約翰.哈特強勢回歸的爐火純青之作,懸疑性十足,打從第一頁就讓人目不轉睛! ──《每日快報》 精雕細琢的傑作! ──《愛爾蘭獨立報》 這本書真是不簡單:《贖罪之路》寫得太了不起了! ──布拉德.梅爾策Brad Meltzer 他是個手法嫺熟的作者,能夠同時令眾多人物角色的靈魂震顫,同時用錯綜複雜的情節營造緊張的氛圍,揭露故事的背景…… ──《圖書館期刊》 我已經很久沒有過這樣的感受了,從讀第一個字開始便被牢牢吸引住,看著作者緩慢構築情節,接著一口氣看到最後令人驚心動魄的結局……《救贖之路》基本上講述了一個有關失去的力量與記憶的故事。這本書將哈特稱為『在黑暗中尋找光明』的故事以最耀眼的方式呈現出來。 ──《公開信月刊》 哈特再次證明,只要是文學推理小說,他便躋身最優秀作家之列。那些小說將犯罪、懸疑與調查之光融入到人類的思想與靈魂之中。 ──Greensboro News & Record網站 當今最優秀的驚悚小說家之一——可以與大衛.鮑爾達奇、約翰.葛里遜、弗瑞德里克.福賽斯與李.查德相媲美。當哈特優美的文字躍然紙上時,或許只有詹姆斯.李.伯克可以相匹敵。令人過目難忘! ──英國《每日郵報》

商品規格

書名 / 贖罪之路
作者 / John Hart
簡介 / 贖罪之路:作品全球總印量突破2,000,000冊第一個、也是唯一蟬聯兩屆愛倫坡獎最佳小說得主每本作品均登上《紐約時報》暢銷排行榜約翰.哈特全新巔峰代表作《贖罪之路》˙《出
出版社 / 楨彥有限公司
ISBN13 / 9789579609081
ISBN10 / 957960908X
EAN / 9789579609081
誠品26碼 / 2681536058000
頁數 / 560
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 昨天
那個女人很美,難得之處在於她根本不知道自己有多麼完美。他已經觀察她夠久,猜到了這一點;但直到認識她,才證實了他的直覺沒有錯。她謙卑又害羞,而且很容易受影響。或許她是缺乏信心,或者不太聰明。也或許她是寂寞,或對自己在這個艱難世界的處境感到困惑。 但其實都不重要。 她的長相恰到好處,完全就是因為那對眼睛。 她雙眼晶亮地沿著人行道走過來,休閒洋裝寬鬆地圍繞著膝蓋,但是並沒有不得體。他喜歡那洋裝擺動的樣子,還有她靈巧移動的雙腿和雙臂。她的皮膚蒼白,整個人很安靜。他希望她的髮型稍稍改變一下,不過現在這樣也可以了。 真正的關鍵還是眼睛。 眼睛必須清澈、深邃、沒有戒心。於是他仔細觀察,確認跟幾天前他們約好碰面時相同,至今都沒有改變。她四下張望,一副歉意的模樣,隔著好一段距離,他可以感覺到她以往幾個爛男朋友和眼前那份庸碌工作所帶來的不快樂。她希望人生能有更多。他很明白這一點,那是大部分男人都不懂的。 「哈囉,蕊夢娜。」 他們現在離得很近了,她毫不避諱地退縮了一下。她臉頰弧形上的雙睫濃黑,頭稍微轉開,於是他看不見她完美無瑕的下巴。 「我很高興我們要做這件事,」他說。「我想這個下午會過得非常充實。」 「謝謝你撥出時間,」她臉紅了,還是垂著雙眼。「我知道你很忙。」 「未來對我們所有人都很重要,無論是未來的生活與生活方式、事業與家庭,以及個人滿足感。每個人都應該好好計畫,徹底想清楚。而且在這樣的小城裡,你沒有必要獨自去規劃一切。等你住得更久一點,就會明白了。這裡的人都很好,不光是我而已。」 她點點頭,但他明白更深層的事情。他們的認識似乎是意外,她也不明白為什麼要對這麼一個陌生人立刻敞開心胸。但這就是他的天賦—他的臉加上和善的態度,可以獲得人們的信任。有些女人會需要他的可靠和他的耐心。一旦她們明白他的興趣不是談情說愛之類的,那就容易了。他穩重又仁慈,女人們認為他很懂人情世故。 「那麼,你準備好了嗎?」他打開車門,一時之間她滿臉不安,目光逗留在破舊的塑膠皮椅墊和香菸燒灼過的痕跡上。「這是借來的車,」他說。「我很抱歉,但我平常開的那輛車送去保養了。」 她咬住下唇,一隻小腿後方光滑的肌肉緊繃。儀表板上有髒兮兮的污漬。地毯都磨穿了。 他得逼她一下。 「我們本來是約明天,你還記得吧?明天傍晚?喝咖啡聊一下?」他露出微笑。「要是計畫沒變,我就會開自己的車了。可是你改期了,又是臨時才通知我,我真的是為了配合你……」 他沒把句子講完,好讓她回想起當初碰面是她要求的,而不是他。她又點了個頭,因為整個狀況很合理,而且她不想表現得像個計較車子新舊的人,尤其她自己根本窮得買不起車。「我母親早上忽然從田納西過來。」她回頭看了一眼那棟公寓,撇著嘴角。「我根本沒想到。」 「是的。」 「可是她是我媽。」 「你跟我說過了,我知道。」他聲音裡面有一絲懊惱,一絲不耐。他微笑著以化解掉自己帶刺的口氣,他最不希望的事情,就是去提起她窮鄉僻壤的出身。「這是我侄子的車,」他說。「他是大學生。」 「那就難怪了。」 她指的是車上的臭味和塵土;但她現在笑著,所以他也笑了。「這些小鬼啊,」他說。 「是啊,沒錯。」 他扮出彎腰鞠躬的姿態,說了些有關四輪馬車的話。她又笑,但他再也沒留意了。 她上車了。 「我喜歡星期天,」她坐直身子,同時他坐上了駕駛座。「平靜又安寧,沒有期待。」她撫平裙子,轉過臉來望著他。「誰不喜歡星期天呢?」 「是啊,」他說,但是一點也不在乎。「你跟你母親說了我們要碰面嗎?」 「才不要呢,」那女孩說。「她會問東問西的。她會說我太依賴又沒責任感,說我應該打電話找她才對。」 「或許你低估她了。」 「才不呢,我媽那個人啊。」 他點點頭,似乎很了解她的孤立無援。母親很專橫,父親疏遠或早死。他轉動車鑰匙,很喜歡她坐著的模樣—背部挺直,雙手靈巧地交疊在膝上。「愛我們的人,往往會看到他們想看到的,而不是我們真正的樣子。你母親應該看得更仔細一點,那麼她就會很驚喜的。」 這句話讓她很開心。 他駛離路邊,繼續聊天讓她放鬆。「那你的朋友呢?」他問。「你的那些同事?他們知道嗎?」 「只知道我今天要跟某個人碰面,是私事。」她微笑,雙眼溫暖而充滿表情,就是當初吸引他的那樣。「他們很好奇。」 「我相信,」她說,然後她又笑了。 過了十來分鐘,她才問了第一個有意義的問題。「慢著。我以為我們要去喝咖啡。」 「我要先帶你去另一個地方。」 「什麼意思?」 「這是個驚喜。」 她伸長脖子望著後方逐漸遠去的市區。田野和樹林在路兩旁掠過。空蕩的馬路似乎有了新的意義,她手指碰觸著喉嚨,還有臉頰。「我的朋友還在等著我回去呢。」 「你剛剛說,你沒告訴他們的。」 「我真的這麼說了?」 他看了她一眼,但是沒回答。外頭的天空轉紫,橘紅的太陽落到樹林後頭。他們早已出了市界,一座廢棄的教堂靜立在遠處的山丘上,殘破的尖塔彷彿是被逐漸轉暗的天空壓壞的。「我好喜歡毀壞的教堂。」他說。 「什麼?」 「你沒看到嗎?」 他指了一下,她望著那古老的石頭和扭曲的十字架。「我不明白。」 她很擔心,正在設法說服自己一切都很正常。他望著幾隻黑鳥停留在廢墟上。幾分鐘後,她要求他載她回家。 「我不太舒服。」 「我們快到了。」 她現在很害怕,他看得出來,她被他的話、那座教堂、他雙唇間所發出那單調而奇怪的口哨聲嚇壞了。 「你有一對表情豐富的眼睛,」他說。「有人跟你說過嗎?」 「我想我要吐了。」 「你沒事的。」 他把車子開上一條碎石子路,整個世界似乎只剩下樹和暮色,以及她皮膚上的熱氣。他們駛過一道生鏽籬笆上敞開的柵門時,那女孩開始哭。一開始很小聲,然後慢慢不那麼小聲了。 「不要害怕,」他說。 「你為什麼要這麼做?」 「怎麼做?」 她哭得更兇了,但是沒動。車子駛出樹林,來到一片空地上,裡頭長滿了雜草,堆著棄置的舊設備和一些零碎的生鏽金屬。一座空的筒倉巍然聳起,圓筒狀且有條紋,尖頂被落日染成粉紅色。筒倉底部的一扇小門開著,裡頭只見一片靜止不動的黑。她抬頭看著那筒倉,眼光又落下時,看到他手裡拿著一副手銬。 「自己銬上吧。」 他把手銬扔在她膝上,然後一片溫暖的溼痕在他們下方擴大。他觀察她絕望地看著窗外,尋找人或陽光或心懷希望的理由。 「假裝這不是真的吧,」他說。 她銬上手銬,金屬喀噠聲像是鈴鐺響。「你為什麼要這樣做?」 又是同樣的問題,但他不怪她。他熄了火,聽著引擎在一片靜默中發出零星的滴答聲。這片空地上很熱。車子裡一股尿味,但他不在乎。「這件事我們應該是明天才做的。」他拿著一把電擊槍抵著她的肋骨,扣下扳機,看著她的身體抽搐。「在明天之前,我還不需要你。」