產品目錄
產品目錄 序言第一部1.七步詩 A Poem Composed Within Seven Steps2.敕勒歌 Song of Ch’ihle3.懊儂歌 An Annoying Song4.詠鵝 Ode to Geese5.回鄉偶書 Jottings Made After Returning to Home-Village6.登鸛雀樓 An Ascend to Stork Hall7.春曉 A Spring Morning8.芙蓉樓送辛漸 Parting with Hsin Chien at Hibiscus Inn9.九月九日憶山東兄弟 To My Brethren in Shandung on the Double Ninthe Festival10.宋元二使安西 A Send-off to Yuan Erh as Magistrate in Anhsi11.鹿柴 Deer Park12.相思 Love Seeds13.山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountain14.靜夜思 In the Quiet Night15.夜宿山寺 A Night at the Mountain Temple16.獨坐敬亭山 Sitting by Myself in Chinting Mountain17.早發白帝城 Leaving the White Emperor Town for Chiangling in the Morn18.望廬山瀑布 The Waterfall at Mount Lu19.贈汪倫 To Wng Lun20.送孟浩然之廣陵 A Farewell to Meng Haojan on His Way to Yangchou21.秋浦歌 Song of Ch’iupu: In a Mirror22.長幹曲 song of Ch’angkan: A Boat-Girl Scraping Acquaintance23.涼州詞 A Ditty of Liangchou 24.逢雪宿芙蓉山主人 A Snowy Night in Fujung Mountain25.送靈澈山人 Seeing off Ling Che, a Monk26.春望 Spring: A Dismal Prospect27.絕句 A Quatrain28.絕句 A Quatrain29.春夜喜雨 Night Rain in Spring30.石壕吏 The Official in Shih-Hao Village31.絕句 A Qualrain32.聞官軍收河南河北 Upon the News of the Imperial Army Recapturing Henan and Hebei33.江南逢李龜年 Encountering Li Kuei-Nien in the Southland34.春夢 A Dream in Spring35.畫松 A Pine in a Picture36.楓橋夜泊 A Night Mooring at he Maple Bride37.江村即事 A Random Poem Written in the Riverside Village38.峽口送友 A Farewell to a Friend at the Gorge Mouth39.小兒垂釣 A Little Boy Angling40.漁歌子 A Fisherman’s Song41.蘭溪棹歌 A Boatman’s Song: By the Beach of Blue Brook42.塞上曲 A Song of the Frontier43.滁州西澗 On the Western Stream in Ch’uchou44.塞下曲 Below the Border Pass (NO.1)45.塞下曲 Below the Border Pass (NO.2)46.遊子吟 A Roamer’s Song47.烏衣巷 The Black Clothes Lane48.賦得古原草送別 A Poem Composed to Bid Farewell to a Friend: Grasses on a Primeval Plain49.遺愛寺 Lost Love Temple50.問劉十九 Inviting Liu, My Friend, to a Drink51.夜雨 Night Rain52.憶江南 Tune: “The Southern Shore Recalled”53.園果 Fruits in an Orchard54.憫農 Sympathy for Farmers (NO.1)55.憫農 Sympathy for Farmers (NO.2)56.江雪 The Snowbound River57.牧童詞 Song of a Buffalo Boy58.尋隱者不遇 Failing to Find the Recluse59.劍客 A Swordsman60.題詩後 Written Below a Poem61.山行 A Mountain Tour62.清明 All Souls’ Festival63.送人遊吳 Accompanying a Friend on a Tour64.夜雨寄北 A Poem Sent to the North, Written in a Rainy Night65.官倉鼠 Rats at the Government Stores66.春怨 A Vernal Grumble67.對花 Facing the Flowers68.雪 Snow69.蜂 Bees70.自遣 Diverting Myself from Meancholy71.虞美人(感舊) Tune: “The Beautiful Lady Yu” Thought on the Past72.生查子 Tune: “Mountain Hawthorn”73.蠶婦 Song of a Silkworm Woman74.泊船瓜洲 Mooring at Guachou75.梅花 Plum Blossom76.元日 New Year’s Day77.贈外孫 To My Grandson78.飲湖上,初晴後雨 Drinking on the Lake, First Sunny and Then Rainy79.題西林壁 Inscribed on the Wall of West Wood Temple80.惠崇春江晚景 Inscribed on Hui Ch’ung’s Painting “A Spring Evening on a River”81.花影 The Shadows of Flowers82.縱筆 A Random Poem83.還自廣陵 Returning from Guangling84.赤日炎炎似火燒 The sun Sheds Scorching Rays Like Fire85.絕句 A Quatrain86.如夢令 Tune: “Like a Dream”87.如夢令 Tune: “Like a Dream”88.遊山西村 Visiting Shanhsi Village89.示兒 To My Sons90.四時田園雜興一首 Random Reflections on Farming in Four Seasons91.宿新市徐公店 Lodged at Hsu’s Inn in Hsinshin92.初夏睡起 After a Nap in Early Summer93.春日 Spring94.山行 A Mountain Tour95.村晚 At Dusk in a Village96.天淨沙 (秋思) Tune: “Nature Cleans Sand” Thoughts in Autumn97.石灰詠 Ode to Lime98.論詩 On Poems99.吳興雜詩 Miscellany of Wuhsing100.村居 Living in a Village第二部1.垓下歌 A Song of Kaihsia2.上邪 An Oathe to the Ruler of the Heaven3.小麥謠 Song of Wheat4.歸園田居 Back to the Countrside to Farm5.贈范曄 To Fan Ye6.河中水之歌 A Song of River Waters7.山中雜詩 Lines8.莫愁樂 A Song of the Singer Moch’ou9.華山畿 Mount Hua and Its Environs10.採蓮童曲 A Children’s Song of Picking Lotus Flowers11.折楊柳歌辭 Snapping a Willow Twig12.木蘭詩 Hua Mu-lan13.巴東三峽歌 Song of the three Gorges of Badong14.送別 Parting15.杳杳寒山道 Far-Stretching Are Paths in Cold Mountain16.易水送別 Parting by Yi River17.風 Wind18.題袁氏別業 A Poem Inscribed on a Wall of Yuan’s Villa19.答陸灃 A Reply to Lu Li20.涼州詞 A Ditty of Liangchou21.宿建德江 A Night on Chienteh River22.野老曝背 An Old Countryman Warming His Back in the Sun23.出塞 Out of the Border24.從軍行 With the Army in a Campaign25.雜詩 Lines26.竹里館 A Bamboo Grove27.峨眉山月歌 A Song of the Moon Over Mount Omei28.山中問答 A Reply to a Layman in the Hills29.橫江詞 A Song of Heng River30.山中與幽人對酌 Drinking with a Hermit in the Mountain31.從軍行 With the Army in Campaign32.菩薩蠻 Tune: “Buddhist Dangers”33.山中留客 Asking a Guest to Stay Longer in the Mountain34.別董大 Farewell to Tung Ta35.江畔獨步尋花 Walking Alone to See Flowers by a River36.逢入京使 Meeting the Messenger Going to the Capital37.調笑令 Song of Teasing38.逢病軍人 Encountering an ill Ex-Soldier39.洛橋晚望 Viewing Luo Bridge at Night40.題都城南莊 Written on a Village Door in the South of the Capital41.贈李愬僕射 To General Li Su42.早春呈水部張十八員外 To Chang Chi, Official in Charge of Kykes Building, Fishing Transport, in Early Spring43.秋風引 Prelude to Song of Autumnal Wind44.村夜 A Night in a Village45.代賣薪女贈諸妓 To Prostitutes on Behalf of Wood Girls46.漁翁 An Old Fisherman47.行宮 The Palace Pro Tem48.菊花 Chrysanthemum49.度桑幹 Crossing sanggan River50.馬詩 Horse51.代牛言 A Buffalo’s Complain52.江南春 Spring in Southern Chiangsu53.隴西行 Visit to Longxi54.江樓感舊 Yearning for the Past Incident on a Riverside Tower55.山亭夏日 In a Pavilion on a Summer Day56.題菊花 Ode to Chrysanthemum57.田家 Farmers58.已亥歲感事 Recalling Past Events with Emotions in 87959.春情 A Fine Day in Spring60.攤破浣溪紗 Changed Tune: “Silk-washing Stream”61.生查子 Tune: “Mountain Hawthorn”62.農家 A Farmer Household63.相見歡 (秋閨) Tune: “Jay at Meeting’ In a Bower in Autumn64.江上魚者 A Fisherman on a River65.宿甘露寺僧舍 Overnight Tarry in the Monks’ House of Sweet Dew Temple66.畫眉鳥 Thrushes67.淮中晚泊犢頭 Night Mooring at Dutou, Huaizhong68.鄉思 Homesickness69.客中初夏 Stopover in Early Summer 70.書湖陰先生壁 Written on the Wall at Mr. Hu Yin’s71.江寧夾口 The River Mouth at Jiangning72.新晴 Clearing Up73.六月二十七日望湖樓醉書 Written When Drunk in Gazing-at-Lake Hall on June 2774.新城道中 On the Way to Xincheng75.東坡 The Eastern Slope76.澄邁驛通朝閣 Leading-to-Tides Pavilion at Ch”engmai Post Station77.夜發分寧寄杜澗叟 On setting out from Fenning: A Poem to Tu Chieu-sou78.秋日 An Autumn Day79.示三子 To Three Children80.春遊湖 On a Lake in Spring81.病牛 An ill Buffalo’s Song82.襄邑道中 On the Way to Hsiangyi83.池州翠微亭 At Azure Mists Pavilion in Ch’ihchou84.秋夜將曉,出籬門迎涼有感 Feelings from Relaxing at he Cool Fence at Dawn in Autumn85.春日雜興 Random Feelings in Spring86.橫塘 Hengt’ang River87.小池 A Little Pond88.過松原,晨炊漆公店 Visiting Sungyuan, Having Breadfast at Ch’i’s89.過垂虹 Passing Hanging Rainbow Bridge90.雪梅 Snow and Plum91.鄉村四月 April in the Countryside92.有約 Failing to Keep and Appointment93.遊園不值 Failing to See My Friend in His Garden94.西山 Western Mountain95.題臨安邸 Inscribed at an Inn in Lin’an96.山雨 A Rain in the Mountain97.西城道中 On the Way to Hsich’eng98.陽春曲 (春景) Tune of Spring (A Vernal Scene)99.明日歌 Song of Morrow100.早行 Setting out at Dawn第三部1.木瓜 Papaya2.芣苜 Gathering Plantain3.採葛 Plucking Kudzu Vine4.關雎 Wooing Like Ospreys’ Cooing5.長歌行 A Long Poem6.迢迢牽牛星 The Remote Cowherd Star7.觀滄海 View the Vast Sea8.別詩 Parting9.詔問山中所有賦詩以答 A Reply to Ch’i Emperor Kao’s Letter10.寄王琳 A Poem to Wang Lin11.李波小妹歌 Lee’s Younger Sister12.人日思歸 Homesickness on Human’s Day13.柳枝詞 Song of Willow Twigs14.春夜別友人 Parting a Friend on a Vernal Night15.過故人莊 A Visit to a Friend’s Farmhouse16.宿桐廬江寄廣陵舊遊 Lodged on Tonglu River Writing to Friends in Yangchou17.從軍行 With the Army in a Campaign18.鳥鳴澗 O’er the Twittering Birds Brook19.少年行 A Song of Youths20.望天門山 Viewing Mount Tienmen21.金陵酒肆留別 Parting at a Tavern in Chinling22.客中作 Written While Travelling23.軍行 A Song of Warriors24.塞下曲 Below a Border-Fprtress25.憶秦娥 Tune: “The Moon O’er the Ch’in Bower”26.釣魚灣 By a Fishing Brook27.早梅 Early Plum Blossom28.客至 Entertaining a Guest29.又呈吳郎 Another Poem to Wu30.磧中作 Written on a Desert31.寄李儋元錫 To Li Dan32.春夜聞笛 On Hearing the Flute at Night in Spring33.秋思 Homesickness in Autumn34.望夫石 A Wife Waiting for Her Husband Turned into a Stone35.竹枝詞 Ode to Bamboo36.錢塘湖春行 Spring Excursion to West Lake37.趙村杏花 Apricot Blossom in Chao Village38.買花 Buying Flowers39.聞樂天授江州司馬 Upon the News of Letian’s Appointment as Deputy Governor40.登崖州城作 Climbing the Gate tower of Yachou41.過華清宮 Huach’ing Palace42.嫦娥 To the Moon Goddess43.詠田家 Feeling Sad for Farmers44.淮上與友人別 Bidding Farewell to a Friend in Huaishang45.寄夫 To Husband46.蝶戀花 Tune: “Butterflies in Love with Flowers”47.菩薩蠻 Tune: “Buddhist Dancers”48.南鄉子 Tune: “Song of the Southern Country”49.憶江南 (懷舊) Tune: “The Southern Shore Recalled”50.搗練子 (秋閨) Tune: “Beating White Silk”51.酒泉子 Tune: “Fountain of Wine”52.破陣子 Tune: “Breaking the Enemy’s Position”53.採桑子 Tune: “Gathering Mulberry Leaves”54.北山 Northern Mountain55.卜算子 (送鮑浩然之浙東) Tune: “Song of Divination”56.春日偶成 A Random Poem written in Spring57.望海摟晚景 An Evening in Gazing-at-Sea Hall58.贈劉景文 To Liu Chingwen59.和子由 Written in reply to Tzu-yiu60.三衢道中 On the Way to Sanch’u61.十一月四日風雨大作 Spring-up of a Wind and Rain on November 4th62.劍門道中遇微雨 Light Rain on the Way to Chienmen Mountain63.望鄉台 Hometown-Viewing Plateau64.曉出淨慈寺送林子方 Leaving Pure Benevolence Temple to See off Lin Tzufang at Dawn65.清平樂 ( 獨宿博山王氏庵) Tune: “Pure Serene Music”66.西江月 (夜行黃沙道中) Tune: “The Moon over the West River”67.清平樂 (村居) Tune: “Pure Serene Music”68.除夜自石湖歸苕溪 Coming back from Rock Lake to Trumplet Creeper Brook on New Year’s Eve69.山雨 A Rain in the Mountain70.江村晚眺 Viewing from a Riverside Fillage at Dusk71.夜書所見 Writte About What I See at Night72.清平樂 (五月十五日玩月) Tune: “Pure serene Music”73.寄江南故人 To a Friend in the South74.絕句 A Quatrain75.月子彎彎照九州 The Crescent Moon shines on the Earth Not Much Bright76.客意 A Traveler’s Mood77.喜春來 Delighted to See Spring’s Set-in78.清江引 (秋懷) Song of Pure River79.河湟書事 Note Taken at Hohuang80.憑闌人 (金陵道中) One Leaning on the Railing81.宿陵口寺 Lodging in Lingkou Temple82.金字經 The Golden-Charactered Sutra83.詠金門見柳 Willows at the gold-Pouring Gate84.客中除夕 Staying in a Strange Land on New Year’s Eve85.尋胡隱君 Visiting Hu, a Hermit86.田舍夜舂 Husking Rice in a Thatched Cottage at Night87.絕句 A Quatrain88.馬上作 Composed on a Horse89.漁家 Fishermen90.絕句 A Quatrain91.舟夜書所見 Written on a Boat About What I Saw at Night92.北坨 Peituo93.漁家 A Finsherman94.竹石 Bamboo and Rocks95.所見 Written about What I Saw96.題畫 Inscribed on a Painting97.十二月十五夜 On the Night of December 1598.歲憎到家 Coming Home at the End of the Year99.安寧道中即事 On the Way to Anning100.山行 Hill Tour