臺灣歌仔戲跨文化現象研究 | 誠品線上

臺灣歌仔戲跨文化現象研究

作者 楊馥菱
出版社 萬卷樓圖書股份有限公司
商品描述 臺灣歌仔戲跨文化現象研究:臺灣歌仔戲的跨文化編創究竟應該立於什麼樣的基準,才不至於淪為東施笑顰、囫圇吞棗?是移植還是套用?是融合還是再創造?如何擷取西方文本的精

內容簡介

內容簡介 臺灣歌仔戲的跨文化編創究竟應該立於什麼樣的基準,才不至於淪為東施笑顰、囫圇吞棗?是移植還是套用?是融合還是再創造?如何擷取西方文本的精隨與優點,轉化成為本土戲曲的營養與優勢?這是面對與處理跨文化時最需思考的。九○年代「現代劇場歌仔戲」在戲曲現代化與西化的環境刺激之下,也開始挑戰跨文化創作。然而歌仔戲此一活潑多樣的本土劇種,在其發展歷程中早已有豐富的「跨文化」經驗。本書以現代劇場歌仔戲之五齣劇作為研究對象:《mackie踹共沒?》、《罪》、《狂魂》、《梨園天神》、《梨園天神桂郎君》,藉由原著與改編本的比較,進行跨文化改編與創發的討論,除了可以觀察臺灣歌仔戲的發展脈動,貼近觀眾的審美趣味與戲曲現象觀察,還可以作為日後從事跨文化編劇的參考。此外本書亦企圖追溯歌仔戲史上跨文化的幾個歷程,以內臺歌仔戲時期的拱樂社錄音團為例,探看其錄音團內容,試圖挖掘其跨文化風貌與特色。

作者介紹

作者介紹 楊馥菱楊馥菱輔仁大學中國文學研究所博士班畢業。現任職於臺北市立大學中國語文學系,開設課程有:臺灣戲劇、詞曲選及習作、歷代文選及習作、大一國文。專長領域為:臺灣戲曲、古典戲曲、兒童戲劇、現代戲劇、臺灣文學。著有專書:《臺閩歌仔戲之比較研究》(學海出版,2001年)、《臺灣歌仔戲史》(晨星出版,2002年)。另有單篇論文發表於國內具審查制度之期刊學報,以及戲劇評論發表於國家兩廳院《PAR表演藝術》。

產品目錄

產品目錄 目次曾序 1自序 1第一章 緒論 1第一節 研究動機與目的 1第二節 學界相關研究成果 7第三節 研究對象與範圍 10第四節 研究方法與進路 13第二章 一心歌仔戲《Mackie 踹共沒?》改編《三便士歌劇》之跨文化編創研究 19第一節 前言 19第二節 從西方「跨文化劇場」到臺灣「跨文化戲曲」 20第三節 《Mackie 踹共沒?》與《三便士歌劇》之比較 29一 改編後的嘲諷性更貼近本土 32二 將原著予以拆解、倒轉與拼貼 33三 汲取傳統戲曲說書人角色 34四 結尾處理較原著更上層樓 34第四節 《Mackie 踹共沒?》改編本與演出本之比較 37一 演出本增添了新聞議題與現代語彙 39二 演出本的語言諧擬與嘲弄 42三 演出本的語言更貼近劇種本色及人物形象 44第五節 《Mackie 踹共沒?》之藝術特色 47一 劇場疏離感的破除與消彌 47二 胡撇仔戲的置入與轉換 48三 以導演為中心的敘事風格 49四 流行音樂的注入與融合 50五 表演程式的跳脫與創新 50第六節 結語 51第三章 罅隙與衍異—談歌仔戲《罪》之跨文化編創 59第一節 前言 59第二節 主題思想之罅隙 66第三節 情節結構之衍異 73第四節 結語 80第四章 從西方浮士德到東方狂魂—戲曲跨文化編創之文本比較研究 89第一節 前言 89第二節 浮士德故事之淵源與相關作品 92第三節 《浮士德博士悲劇史》、《浮士德》與《狂魂》之文本分析 95一 馬婁的《浮士德博士悲劇史》 96二 歌德的《浮士德》 100三 孫富叡的《狂魂》 103第四節 《浮士德博士悲劇史》、《浮士德》與《狂魂》之比較 106一 正與邪的一場賭局 106二 殺害心愛女人胞兄的情節 107三 蘊含宗教的意味 108四 經歷愛情而蛻變的人生 109第五節 結語 110第五章 歌仔戲之跨文化編創——談梨園天神的兩次創作 113第一節 前言 113第二節 從《歌劇魅影》到《梨園天神》 116第三節 《梨園天神》的二度改寫:《梨園天神桂郎君》的誕生 123一 從中國文學作品擷取精神 126二 從東方的親情人倫重新出發 129三 才命相妨的省思 131四 為遺憾的愛情重新尋找出口 132五 三度空間流轉的堆疊 135第四節 結語 135第六章 臺灣拱樂社錄音團及其跨文化現象之探討 141第一節 前言 141第二節 田野調查的發現:八仙歌劇團(拱樂社正團) 144第三節 拱樂社錄音團之形成與發展 147第四節 拱樂社錄音團之內容與特色 154一 拱樂社錄音團的表演特色 154二 錄音帶對劇本的承襲與更動 157三 殘本及佚本的重新發現 160第五節 拱樂社之跨文化意義 164第六節 結語 168第七章 結論 173附錄附錄一 一曲傳唱,一劇搬演 183附錄二 摩登歌仔戲 說出創意新蹊徑 189附錄三 歌仔戲的不朽文學 195參考文獻 201

商品規格

書名 / 臺灣歌仔戲跨文化現象研究
作者 / 楊馥菱
簡介 / 臺灣歌仔戲跨文化現象研究:臺灣歌仔戲的跨文化編創究竟應該立於什麼樣的基準,才不至於淪為東施笑顰、囫圇吞棗?是移植還是套用?是融合還是再創造?如何擷取西方文本的精
出版社 / 萬卷樓圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789864783052
ISBN10 / 986478305X
EAN / 9789864783052
誠品26碼 / 2681804532003
頁數 / 244
開數 / 18K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 本書集結作者多年研究之成果,深入剖析《mackie踹共沒?》、《狂魂》、《啾咪!愛咋》、《罪》、《梨園天神》與《梨園天神桂郎君》等六種「跨文化歌仔戲」劇目。旨要呈現古典與現代、東方與西方,跨文化的碰撞與交融之下產生的新樣貌。

活動