首頁中文書簡體書文學 〉梁宗岱译集: 梁宗岱早期著译
商品訊息
作者書籍
梁宗岱译集: 梁宗岱早期著译

梁宗岱译集: 梁宗岱早期著译


作者  /  梁宗岱

譯者  /  刘志侠/ 卢岚/编

出版社 / 华东师范大学出版社有限公司

出版日期 / 2016/08/01

商品語言 / 中文/簡體

裝訂 / 精裝

定價 / NT$350

售價 / 9折, NT$ 315

※ 無庫存


梁宗岱译集: 梁宗岱早期著译 其它優惠/消息


introduction all_character catelog


內容簡介

《梁宗岱早期著譯》收入梁宗岱自一九一九年至一九三一年的作品。這十一年時間以他進入培正學校高中部(十六歲)開始,歐洲遊學歸來(二十八歲)結束,正好覆蓋了他的文學活動從零起步,到蛻變為一個真正作家的過程。

本書第一部分是作品集,裡面有文言文,早期白話文,新詩,論述,翻譯,還有以法語和英語的譯作及創作。梁宗岱與新文學一起發展成熟,字裡行間留下不少歷史的印痕。第二部分為梁宗岱早期文學活動的歷史文獻,全部來自同時代的刊物書籍、信函及日記手稿,根據原件錄入,真實可靠。這都是重要的歷史見證,見證者全是同時代的作家,其中有法國文學大師瓦萊裡,諾貝爾文學獎羅曼‧羅蘭,抗德烈士作家普雷沃,英裔美國作家白英,瑞士女作家瓦郎讓,日本詩人草野心平等等,具有特殊的意義。另一主要組成部分是梁宗岱的親筆書信,全部從海外收集回來,主要有致瓦萊裡十七封信,致羅曼‧羅蘭七封信。另外還有羅曼‧羅蘭四段日記,記錄了與梁宗岱的通信和兩次見面長談的細節。這些文獻具有無可代替的歷史價值。本部分文獻全部在國內首次入集,相信文學愛好者和專家學者能從中提取有價值的信息,更深入探索梁宗岱的早期文學活動和作品。


梁宗岱是我國現代文學史上一位集詩人、文學理論家、批評家、法語教育家于一身的翻譯家,也是法國象徵主義在中國傳播和影響的旗手。梁宗岱的翻譯與文論為眾多譯家推崇備至,被視為一位高山仰止的前輩,但由於一些歷史因素,一直沒有得到廣泛的認知,這套八卷本精裝版《梁宗岱譯集》收錄了梁宗岱一生所有翻譯作品,全面而豐富地向讀者和研究者呈現梁譯經典作品。

※ 文學翻譯一代宗師
※ 中國比較文學先驅者
※ 梁宗岱譯詩譯文全集

這套《梁宗岱譯集》包括梁宗岱所有翻譯作品:
《一切的峰頂》(歌德 等著)
《莎士比亞十四行詩》(莎士比亞 著)
《浮士德》(歌德 著)
《交錯集》(裡爾克 等著)
《蒙田試筆》(蒙田 著)
《羅丹論》(裡爾克 著)
《歌德與貝多芬》(羅曼‧羅蘭 著)
《梁宗岱早期著譯》(梁宗岱 著)








詳細資料

誠品26碼 /2681361476000
ISBN 13 /9787567545083
ISBN 10 /756754508X
EAN /9787567545083

頁數516
尺寸21.2X14.2X3.4CM
開數32K
裝訂精裝
級別
語言中文/簡體
成份




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品