首頁中文書文學歐美文學 〉夏日之戀 (第3版)
商品訊息
試閱
作者書籍
夏日之戀 (第3版)

夏日之戀 (第3版)
Jules Et Jim


作者  /  亨利-皮耶.侯歇 HENRI-PIERRE ROCHE

譯者  /  夏宇

出版社 / 麥田出版社

出版日期 / 2014/05/29

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 平裝

定價 / NT$320

售價 / 9折, NT$ 288

※ 有庫存可銷售


夏日之戀 (第3版) 其它優惠/消息


introduction all_character catelog


內容簡介

亨利-皮耶.侯歇原著X楚浮導演X 詩人夏宇代表譯作  
2014年新版收錄〈詩人譯者夏宇答問:我為什麼翻譯《夏日之戀》〉

法國新浪潮經典電影《夏日之戀》原著小說
從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。──法國新浪潮導演楚浮
改編電影與原著的天作之合 楚浮與侯歇都讓對方更加燦爛──夏宇

她的微笑飄著。強大、青春、渴求吻,也渴求血,可能。
他們曾經見過這樣的微笑嗎?
如果有一天他們遇到了該怎麼辦呢?


《夏日之戀》是一部迷人緊湊的作品,既是小說,也以電報體般的文句談論愛情與友誼。法國新浪潮代表導演楚浮第一次看到此書時,驚為天人,「從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。」本書改編電影並獲法國影藝學院最佳影片、最佳女主角。

本書描述兩個男人對同一個女人的愛,讀者難以因角色的善與惡做出抉擇,這種多面向的書寫觸動了楚浮改編電影,也誠如珍摩露在電影裡演唱的法國香頌:「如果我們注定邂逅,為何又要從彼此眼前消失?」《夏日之戀》的小說與電影將愛情的本質傳達得淋漓盡致,令人念念不忘。

從中歐來的居樂和法國人雋在巴黎相識後,開始了他們一見如故的情誼。兩人都是作家,在工作上互相幫助,也一同分享追求愛情的歷程。

他們的生活裡有許多談戀愛的機會,那些女人像是他們的母親,也可能是寵愛的女兒。他們有時候自己尋找情感的寄託,有時候互相介紹女性給對方認識,體會嫉妒、學會包容。在他們先後愛上凱茨的生活裡,三個人展開了含有純潔感情,且夾雜人性欲望的夏日戀曲……本書談論愛情的句子,尤其令人低迴不已:
「幸福很難以言辭描述,它被用舊磨損,而使用的人並不知道。」
「在愛情關係裡,至少要有一個人是忠實的,而那絕不是自己。」
「如果你願意,老的時候我們在一起。」







詳細資料

誠品26碼 /2680874787009
ISBN 13 /9789863441045
ISBN 10 /986344104X
EAN /9789863441045

頁數288
尺寸21X14.8CM
裝訂平裝
級別
語言中文/繁體
成份


歐美文學產品推薦

白夜: 杜斯妥也夫斯基經典小說新譯

杜斯妥也夫斯基

NT$450

79折, NT$356

都柏林人 (第2版)

喬伊斯

NT$380

85折, NT$323

致童年

安德列.亞歷克斯

NT$350

79折, NT$277

人性枷鎖 (百年紀念版)

毛姆

NT$700

79折, NT$553

絨毛兔

瑪潔莉.威廉斯

NT$360

85折, NT$306




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品