首頁中文書文學日本文學 〉來福之家
商品訊息
試閱
作者書籍
來福之家

來福之家
来福の家


作者  /  溫又柔

譯者  /  郭凡嘉

出版社 / 聯合文學出版社股份有限公司

出版日期 / 2014/03/08

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 平裝

定價 / NT$320

售價 / 9折, NT$ 288

※ 無庫存


來福之家 其它優惠/消息


introduction medium all_character


內容簡介

「語言」讓我們相知相惜,也讓我們苦惱不已。
台灣人在國外該說什麼語言?來自台灣的我究竟又算是誰?
在這個身分認同異常艱難的時代,我們讀溫又柔。


2009年日本昴文學賞得獎小說
用日文寫作的台灣人溫又柔,四種語言交織的全新文學

我出生的地方,是個要加括弧的地方喔!
兩個性格迥異的台灣女生,以日文為母語,從小在日本成長。在家裡,家人用中文和台語混著日文和她們溝通;出了家庭,她們則流暢無礙地以日文求學、交友、戀愛。雖然在外人眼中,她們和日本人沒有兩樣,但她們又同時擁有特殊的姓名、必須被括弧的國籍,以及多聲道的母語。

和故事主角一樣獨特的背景,帶來豐富奇妙的感受,成為滋養溫又柔寫作的土壤,從中綻放出溫柔、詩意的文字魅力。
我曾發誓要是有了小孩,一定要幫他取一個用日文和中文都可以念的名字,但現在……

台灣出生、在日本成長的少女楊緣珠,在日本的中文課上,認識了戀人田中。看著練習說著中文的田中、以及不太會說日文,卻勉力和田中用日文溝通的母親,緣珠不覺焦躁起來,對自己的身分產生了動搖。大學剛畢業,從小在日本長大的台灣女生許笑笑不會說中文,直到姐姐與日本人結婚、在公園遇見來日本觀光的台灣家庭後,才開始動了念頭:不如來學學中文吧……

本書特色
用日文寫作的台灣人溫又柔,在日獲獎後首次在台灣獨家出版。
國語、台語、普通話與日語四種語言交織書寫的全新體驗。
在四種語言中,交織著親情與愛情,探討在異鄉成長的台灣子女對家族的回憶,以及國籍身分的認同過程。







詳細資料

誠品26碼 /2680852710005
ISBN 13 /9789863230694
ISBN 10 /9863230693
EAN /9789863230694

頁數268
尺寸21X14.7CM
裝訂平裝
級別
語言中文/繁體
成份


日本文學產品推薦

繁星點點

櫻木紫乃

NT$320

79折, NT$253

名叫海賊的男人 (2冊合售)

百田尚樹

NT$720

79折, NT$569




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品