李允雅
不愛小狗愛小貓
不愛購物愛美食
不愛約會愛睡覺
不愛小說愛漫畫
出版作品:《Love of New York》、《淑女不當淑女的幾種理由》、《1739年,婦女綁架事件》、《漫遊教習飼育記》
■譯者簡介
薛舟
青年詩人、翻譯家,原名宋時珍,祖籍山東省。2004年,主編並翻譯了《韓國當代小說叢書》(四卷本)。另有譯著《大長今》、《火鳥》、《三國志》、《巴黎戀人》及詩集多部。
徐麗紅
專職翻譯,祖籍黑龍江省,畢業於黑龍江大學,曾留學於韓國牧園大學。迄今為止,已經翻譯了超過七百萬字的韓國文學作品。主要譯著有《鐘聲》、《等待銅管樂隊》、《搭訕》、《暴笑》、《大長今》、《火鳥》、《韓國小姐金娜娜》、《開朗少女成功記》、《巴黎戀人》以及詩集多部。