媒體推薦
「細讀《愛情沒那麼美好》,卻發現作者觀點站在很高的高度,那就是藉愛寫到了愛情之死,在愛情之河流動的種種人性雜質與慾望灰燼,通俗得好看,且還有著迷人的餘韻,這全因法式感官語言的情調所致。……文字很能傳達愛情的凋零過程,有如極短篇般敘述直中要害,但在一針見血後卻是韻味纏綿,不知所終。彷彿作者想要描述的是:愛情最美的部分也就在這樣的『模糊性』……我認為作者是這樣看待愛情的:愛情沒那麼美好,在於其最終揪心的孤寂。」
——作家/鍾文音
「作者描述11位人物面對愛情悲劇的無能為力,這是一本有關夫妻之間相互撕扯的小說,可不是女性雜誌:它不濃重,也不活色生香,而是觀察入微並熏染著灰色調,布希姬‧紀侯不以拾取對立的物事,使其溶解於淡而無味的水裡為樂,她逐漸鋪陳這些對立,再強調它們。」
——《文學雜誌》Marie-Laure Delorme
「以11個短篇,布希姬‧紀侯撩動人性靈魂中最敏感的琴弦,奏出憂傷的樂章,她的故事攙雜了謊言、忿怒、傷痕與無以磨滅的記憶,她處理人性悲劇,手法中肯,細膩入微直追瑞典電影大師柏格曼。我們顫動,因為悲慟與歡愉,不知何故。」
——《新觀察家》
得獎紀錄
◎本書榮獲
2007法國龔固爾文學獎短篇小說奬得主
2007法國暢銷文學榜
法國《女性觀點》年度文學獎入圍
內容簡介
愛情死亡之前,有十一種彌留的狀態。
這些故事裡,藏著愛情最真實的模樣。
作者以獨特的疏離筆調,寫下十一篇現代人的愛情故事,焦點放在愛情的離去,故事的終曲。十一個不同的主角,十一個不同的聲音,敘述十一種愛情走到盡頭的枯萎面貌。在愛情的起點與終點裡,作者以日常小事為主題,用簡單的文字,延伸出無盡的韻味,帶領讀者看見甜美愛情中的殘酷模樣,篇幅雖短,卻是句句令人流連,耐讀且引人玩味,赤裸裸的寫出現代人愛情故事的樣貌:無法從生離死別中痊癒、一段關係裡失去交集的荒謬情境、牢固習慣讓人失去愛人的能力、戀人共有的物品成了灼傷人的武器、父母離婚的潮流像一場遊戲、完美戀人的典範其實是悲劇一場、同居的房子裡,上演無疾而終的故事、身邊全是愛情潰敗的迷惘,就連書本上,也烙印著失敗傷痕,字句揭露失去愛人的美感……
直到故事終了,我們才發覺—— 愛情被高估了,沒有那麼美好。
愛情的關鍵句
結束
妳愛他,也不愛他。
漫漫等待的夏日
樂曲終了,電影散場,愛情的幻影煙消雲散。
白天與夜晚
我們各自關在自己的邏輯裡,對話變成兀自空轉的自言自語。
跟孩子們說
我們決定以後不再說「我們」。
我已經開始思念你了
你高聲朗誦你的小說,我卻希望你和我做愛。
恰當的位置
流行感冒需要十天,失去愛人大致需要兩年。
習慣
我不太喜歡把習慣與愛情相提並論。
十歲那一年
這一天的殘酷,讓我決定回以另一個殘酷……
寡婦
她們把頭埋在丈夫的枕頭裡睡著,沒換掉枕頭套。
物品
我希望你手裡的每件物品都灼傷你,帶你回到「仍然確定愛我」的時候。
時光荏苒
我養成在黑暗中自說自話的習慣。
作者介紹
■作者簡介
布希姬‧紀侯(Brigitte Giraud)
1960年生於阿爾及利亞,後移居法國。曾當過記者與書商,目前居住於里昂,是布洪(Bron,鄰近里昂的小城)文學節策展人。
紀侯的文字乾冷、精準、尖銳,在10年的寫作經歷中,出版過4部長篇小說,每部都以探討家庭關係為主,因為她認為,在這種緊密互動的關係,最能窺探人心中黑暗難見的角落。紀侯著作還包括有:《父母的房間》(1977)、《尼可》(Nico,1999)、《黑潮》(Marée Noire,2004)、《我學習》(J′apprends,2005),以及一本敘事作品《現在》(A présent,2001)。而她最新的短篇故事集《愛情沒那麼美好》(L’amour est très surestimé,2007),一出版即長據法國暢銷排行榜,並榮獲2007年龔固爾文學短篇小說獎。
■譯者簡介
陳蓁美
政大廣告系畢,法國Poitiers大學電影博士候選人。一九九六年至二○○四年,旅居加拿大蒙特婁、法國Poitiers、Laval等地求學。回國後從事翻譯,譯有《花的智慧》、《藍色圓圈之謎》、《夜》、《斷線》。