首頁中文書商業財經行銷/市場 〉行銷用語辭典
商品訊息
作者書籍
行銷用語辭典

行銷用語辭典

行銷專業用語解析選定版

作者  /  Collin, P. H.

譯者  /  張靜芬/ 安慶太

出版社 / 滾石文化股份有限公司

出版日期 / 2006/04/07

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 平裝

定價 / NT$620

售價 / 9折, NT$ 558

※ 已絕版


行銷用語辭典 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

你可以把這本 《行銷字典》 當作案頭工具書,在閱讀行銷 、 廣告 、 媒體相關文章或書籍的時候,可以查閱專用術語的定義。其實你也可以把這本 《行銷字典》 當作行銷概念的小補帖,就算是平常時候順手翻看,也可以利用片段的時間,從這些專業術語得到一些簡短的資訊。特別的是, 《行銷字典》 中有許多辭彙甚至是國內其他字典上找不到的,因此這本書可以說是有相當的參考價值。

此外, 《行銷字典》 在解釋字辭涵意時,不多廢話,直接以在行銷及商務上用到的涵意來解釋,釋例也都著重在商務、行銷、廣告上會用到的例子,尤其是列出從世界知名財經刊物所擷取的引言,像是 《財富》( Fortune )、《經濟學人》( Economist )、《泰晤士報》( Times )、《華爾街日報》( Wall Street Journal )等讀者群眾廣大又具權威的媒體,內容不僅可以提供辭條在實際生活中,配合上下文( context )的用法,同時這些媒體的寫作方式,一向也是學習英語的人模仿的指標,所以在了解字辭意義的同時,也多多少少能觀摩較好的字辭使用方式。

《行銷字典》 是由英國 Bloomsbury 出版社所出版,作者也是英國人,所以書裡辭條的字是英式的拼法,像是美式英語裡的 color 在本書是 colour ,美式英語裡的 organization 和 license 在本書是 organisation 和 licence 等等 。在辭條裡,會並列兩種拼法,但是辭條的釋例大部分是英式拼法,而在期刊引言中,因為引用的有英、美兩地的刊物,所以會出現兩種拼法,但是因為有規則可循,所以不致誤導讀者。此外,有些辭條在英、美的用法不同,在本書都會特別註明。

這本書的譯成,除了感謝編輯小京的建議和耐心,以及安慶太的幫忙之外,還要謝謝林欣頤與吳柏毅兩位朋友在翻譯以及行銷專業上的協助。另外網路資訊的發達,也有助於我們對於譯文涵意的釐清。

什麼人可以使用這本字典?
主修、副修行銷及企業管理的學生。
主修、副修英語,同時將來想從事企業管理及廣告公關工作的學生。
已有商用英語基礎的人,想精進字彙和寫作。
從事行銷企管、廣告公關工作的人,當作自己閱讀專業書籍時,查閱的案頭工具書。
企業經理人在工作之餘獲取專業知識時,查閱參考的案頭書,透過專業術語,也更能與幕僚溝通。

■譯者簡介

張靜芬
市立動物園附近某國立大學英語系畢業,曾任多家雜誌社編輯。喜愛翻譯的原因是,可以藉此精讀各領域的資訊。貓迷,對音樂和書籍雜食,愛到處跑、卻常因為工作被綁在電腦前。因為一部電影愛上紐西蘭,因為一部小說愛上京都,因為認識了喇嘛朋友而將要遠赴西藏。目前專職翻譯兼學習攝影。

安慶太
窩居於台北城的前編輯人,現為自由譯者與文字工作者,貓空山下某國立大學英文系畢。念了大半輩子的英文,最愛的卻是日本的一切:日本料理、日本酒、日劇、日本美少男……準備把下半輩子都奉獻給日文。








詳細資料

誠品26碼 /2680137271009
ISBN 13 /9789867718358
ISBN 10 /9867718356
EAN /9789867718358

頁數624
尺寸21X14.5CM
開數菊16K
裝訂平裝
級別
語言中文/繁體


行銷/市場產品推薦




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品