首頁中文書文學世界文學 〉印度史詩: 羅摩衍那 森林篇
商品訊息
作者書籍
印度史詩: 羅摩衍那 森林篇

印度史詩: 羅摩衍那 森林篇
Ramayana


作者  /  蟻垤

譯者  /  季羨林

出版社 / 貓頭鷹出版社

出版日期 / 2005/06/03

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 精裝

定價 / NT$399

售價 / 79折, NT$ 315

※ 已絕版


印度史詩: 羅摩衍那 森林篇 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

◎中文譯本台灣首度面市,獨家推出!
◎藝文界林懷民、蔣勳、賴聲川共同推薦。
◎翻譯名家費時五年,由梵文直譯,保留原著精粹與韻味。
◎印度兩大史詩經典之一,認識印度以及東南亞各國文化不能不讀。

如果你曾為峇里島的舞劇、吳哥窟的浮雕、爪哇島的皮影戲深深吸引,你一定要認識啟發這些偉大藝術的文學作品──印度史詩。

《摩訶婆羅多》與《羅摩衍那》並稱為印度兩大史詩,在古代印度以口頭吟誦的方式創作流傳。兩大史詩不但對印度社會思想產生深刻影響,也流傳到亞洲各國如印尼、柬埔寨、泰國、寮國、緬甸、斯里蘭卡等,啟發無數精粹的音樂、戲劇、舞蹈、雕刻與繪畫作品,可說是亞洲文化的遠古源頭之一。中國的佛教思想,甚至《西遊記》裡的孫悟空,也是受到兩大史詩影響的產物。

《羅摩衍那》的成書年代與《摩訶婆羅多》相當,約有兩萬四千頌(約相當於八十萬字),以國王羅摩與王妃悉多悲歡離合的故事為主線,描寫印度古代宮廷內部和列國之間的鬥爭。貪念與無私、情慾與貞潔、背叛與忠誠的衝突,藉由戲劇化的情節和美麗的愛情故事一代代流傳至今。本書收錄的是全書七篇中的〈森林篇〉,羅摩與悉多原本在森林中過著流放生活,魔王羅波那受到鼓動而用妖術劫走了悉多、羅摩四處奔波以營救愛妻的故事。

《羅摩衍那》的文體風格開始講究詞藻修飾與精心雕鏤,是古典梵語詩歌最直接的先驅,因此印度傳統將《摩訶婆羅多》稱為「歷史傳說」,而將《羅摩衍那》稱為「最初的詩」,傳說中的作者蟻垤也成了「最初的詩人」。

這部史詩很早就開始傳到亞洲各國,在印度國外的影響遠遠超過《摩訶婆羅多》。中國古代的漢譯佛經曾多次提及,在傣族、藏族、蒙古族、新疆地區也都流傳有改寫本。現代已有不少學者認為《西遊記》孫悟空的形象,與《羅摩衍那》中的神猴哈奴曼有關。

閱讀《伊利亞特》及《奧德賽》可以深入了解西方文化的源頭;閱讀《摩訶婆羅多》與《羅摩衍那》,我們對自身所處東方世界的璀璨多元,會有更深刻的認識。

■作者簡介

蟻垤
相傳是史詩《羅摩衍那》的作者,但歷史真實性難以考證,因為兩大史詩都是漫長歷史累積的產物,由歷代宮廷歌手和民間吟遊詩人不斷加工擴充,直至最後定型。因此,有可能是史詩原始形式的作者,也可能是形成過程中虛構的作者。

■譯者簡介

季羨林
一九一一年生,大陸知名的梵文、巴利文專家與文學翻譯家。北京清華大學西語系畢業後赴德國留學,在哥廷根大學學習梵文、巴利文、吐火羅文等古代印歐語文,於一九四一年獲哲學博士學位,是國際公認真正通曉東西方古典文化的稀世學者。歷任北京大學東語系教授、系主任,北京大學副校長、中國語言學會會長等。
文革期間都在被批鬥與隔離的日子中度過,他卻利用剩餘時間,以五年寒暑偷偷譯完這部蜚聲世界文壇的史詩巨作全本,也是全世界迄今除英譯本之外,僅有的《羅摩衍那》外文全譯本。








詳細資料

誠品26碼 /2611387948007
ISBN 13 /9789867415455
ISBN 10 /9867415450
EAN /9789867415455

頁數368
裝訂精裝
級別
語言中文/繁體
成份


世界文學產品推薦

私人信箱一一O號的郵件

李到禹

NT$380

79折, NT$300

殺人者的記憶法

金英夏

NT$310

79折, NT$245




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品

 

熱銷商品